Читаем Гильдия Предателей полностью

У Тамэо было меньше желания исследовать новую комнату, однако уйти он не мог. В конечном итоге если вернуться без первого принца, то можно было лишиться головы. А потому, невзирая на усталость, пришлось поспешить за Саем.

— Символы… — прошептал Сай Макко, остановившись у двери. — Можешь прочесть? А то я прогуливал занятия по рунологии.

— Мы это делали вместе, — напомнил Тамэо, позволив себе усмехнуться. — Столько вина было выпито, до сих пор бок ноет. Наставник нас знатно оттаскал тогда, невзирая на все чины!

— Весёлые деньки, — закивал принц. — Обязательно повторим их! Ну так что на счёт рун?

— Пытаюсь прочесть. Здесь написано… Вот чёрт! Нам нужно срочно уходить отсюда!

— Что?! Что там?! — нахмурился Сай, отступив назад.

— Эти руны означают «предсказание», «взгляд в будущее», «пророчество».

— Звучит не слишком опасно, — хмыкнул принц, опуская оружие. — Чего ты так всполошился?

— За дверью спрятан оракул. И по закону королевства всем запрещено посещать такие комнаты в Башне. Странно, что эта дверь вообще появилась на таком этаже. Но одно точно — нам туда входить не стоит.

— Законы и правила не для нас писаны, — отмахнулся принц. — А что если внутри спрятано нечто особенно ценное, а подобными «запретами» просто пытаются отбить желание у охотников лезть внутрь?

— Не думаю, что Высший кодекс написан просто для устрашения. Нужно уйти, Сай!

— Я иду внутрь, а ты поступай как хочешь, — нагло улыбнулся принц.

— Ты прекрасно знаешь, что без тебя я не уйду.

— Знаю, — ещё сильнее осклабился Сай. — Да не переживай ты. Если что и случится, то я всё замну. Обещаю. В конечном итоге я наследник трона, мало кто может мне перечить.

— Сай, остановись!

— Ой, да не будь таким занудой. Я знаю тебя настоящего. Ты весельчак и балагур, вспомни те забеги голышом на спор. Такого столица раньше точно не видывала. Так чего сейчас включил «мамочку»? Пошли уже! Считай это приказом твоего принца!

Сай Макко подмигнул другу и толкнул дверь, а после без страха прошёл внутрь. Тамэо пришлось спешно идти за ним, хотя внутренне он просто кипел от желания отвесить товарищу сочного леща, а после убраться подальше от треклятой комнаты пророчеств.

За тяжёлой створкой двери оказалась просторная зала. Сияющие всеми цветами радуги стены уходили ввысь, образуя вверху ажурные своды. Из-за летающих мириад светлячков казалось, словно над головой настоящее небо.

В центре безмерно большой комнаты высился одинокий постамент, он был испещрён странными символами, а сверху на него падал яркий луч света, способный осветить всё пространство вокруг.

— Это и есть оракул? — спросил Сай, разочарованно. — Я ждал большего. Да и сокровищ тут не видно.

Принц уверенно зашагал вперёд, чтобы получше разглядеть освещённый монолит. Однако в один из моментов он переступил через нанесённые на полу магические круги. По залу прошла ударная волна, а по стенам поползли вверх причудливые, сотканные из магии узоры.

— Берегись! — рявкнул Тамэо.

Почуяв неладное, Тамэо сконцентрировал в кулаке ману и направил её в сторону принца, окутав того непробиваемым щитом.

Это было сделано как нельзя вовремя. С высокого потолка вниз спрыгнули три каменных статуи, разом обрушившие на Сая огромные булавы. Вся комната содрогнулась от страшного удара, а по полу поползли еле заметные трещины.

Пространство наполнилось облаками пыли и мраморных осколков, но когда они развеялись и осели, то взгляду предстал Сай, окутанный искрящейся сферой щита. Защитная оболочка хоть и потеряла большую часть своей прочности, но всё же смогла спасти принца от неминуемой гибели.

— Тамэо… — ошарашенно прошептал Сай, падая на пол и испуганно ползя назад к двери. — Помоги! Что они такое?!! Их аура… ужасает! Меня подавляет исходящая от них энергия, я не могу поднять меч!

Тамэо и сам ощущал идущее от Стражей давление, однако он мог ему противостоять, а потому встал между принцем и каменными колоссами, приняв боевую стойку и напитав меч магией молний.

— Я разберусь с ними, — быстро проговорил Тамэо. — А ты попробуй вернуться на десятый этаж и жди меня там!

— Но…

— Делай! — взбешённо рявкнул Тамэо.

Сай замолчал и пополз к двери, похоже, он больше не собирался перечить. Близость смерти заставила его проглотить «неподобающее поведение» друга. Сейчас он ощущал себя смертным человеком, а не наследником трона.

Статуи воззрились на Тамэо и на мгновение застыли, словно лишившись своей жизненной силы. Но уже спустя секунду вновь пришли в движение, замахнувшись булавами. Однако в этот раз они действовали не едино. Первый страж атаковал сверху, а второй и третий ударили горизонтально, отсекая три из четырёх возможных направления для уклонения.

— Рывок! — вновь рявкнул Тамэо, полностью сконцентрировавшись на врагах.

Ноги мечника окутали молнии, он рванулся вперёд, поднырнул под булавами, зашёл за спину статуям, резко развернулся и бросился назад, махнув мечом.

— Молниеносный разрез! — Заклинание было произнесено чётко и без запинки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровь на эполетах
Кровь на эполетах

Перед ним стояла цель – выжить. Не попасть под каток Молоха войны, накатившегося на Россию летом 1812 года. Непростая задача для нашего современника, простого фельдшера скорой помощи из Могилева, неизвестным образом перемещенным на два столетия назад. Но Платон Руцкий справился. Более того, удачно вписался в сложное сословное общество тогдашней России. Дворянин, офицер, командир батальона егерей. Даже сумел притормозить ход самой сильной на континенте военной машины, возглавляемой гениальным полководцем. Но война еще идет, маршируют войска, палят пушки и стреляют ружья. Льется кровь. И кто знает, когда наступит последний бой? И чем он обернется для попаданца?

Анатолий Дроздов , Анатолий Федорович Дроздов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фантастика
Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика