Читаем Гимн лиро-эпический на прогнание французов из отечества полностью

Дрожит, немеет галлов вождь

И думы спасться напрягает.

Но сей герой, как снег, как дождь,

Как вихрь, как молния паляща

Врагов отечества казнит!

И вот ужасно цепь звеняща

С Москвы раздробленна летит!

Еще перун героя грянул И враг бежит со срамом вспять,

За ним и мраз, и глад воспрянул,

И уменьшают его рать!

Россиян силы удвоились,

Бог с правыми вступил в союз;

С лица земли враги истнились Европа спасена от уз.

Хвала тебе, монарх российский!

Хвала муж дивный, Михаил!

Днесь вам не нужны обелиски,

Вас бог бессмертьем наградил.

Дела благие век сияют,

А не благие - никогда;

Наполеона проклинают,

Отнынь вам слава навсегда!

1813 или 1814


ПАРТИЗАНЫ


В лесу дремучем, на полянеОтряд наездников сидит.Окрестность вся в седом тумане;Кругом осенний ветр шумит,На тусклый месяц набегаютПорой густые облака;
Надулась черная река,И молнии вдали сверкают.Плащи навешаны шатромНа пиках, вглубь земли вонзенных;Биваки в сумраке ночном,Вокруг костров воспламененных;Средь них толпами удальцы:Ахтырцы, бугцы и донцы.Пируют всадники лихие,Свершив отчаянный набег;Заботы трудны боевые,Но весел шумный их ночлег;Живой беседой сокращаютОни друг другу час ночной;Дела вождей страны роднойВоспоминаньем оживляютИ лес угрюмый и густойВеселым пеньем пробуждают.


ПЕСНЯ ПАРТИЗАНСКАЯ


Вкушает враг беспечный сон;Но мы не спим, мы надзираем -И вдруг на стан со всех сторон,Как снег внезапный, налетаем.В одно мгновенье враг разбит,Врасплох застигнут удальцами,И вслед за ними страх летитС неутомимыми донцами.Свершив набег, мы в лес густойС добычей вражеской уходим
И там, за чашей круговой,Минуты отдыха проводим.С зарей бросаем свой ночлег,С зарей опять с врагами встреча,На них нечаянный набегИль неожиданная сеча.Так сонмы ратников простыхДосуг беспечный провождали.


1825


В. Ф. РАЕВСКИЙ ПОСЛАНИЕ Г. С. БАТЕНЬКОВУ


Хогда над родиной моей

Из тучи молния сверкала,

Когда Москва в цепях страдала

Среди убийства и огней,

Когда губительной рукою

Война носила смерть и страх

И разливала кровь рекою

На милых отческих полях, Тогда в душе моей свободной

Я узы в первый раз узнал

И, видя скорби глас народной,

От соучастья трепетал…

Как быстро гибнет блеск зарницы,

Так из разрушенной столицы

Тиран стремительной стопой

Вспять хлынул с хищною ордой!

И вслед ему бог бранный мщенья,

Во мзду насильств и преступленья,

Перуны грозные бросал

И путь гробами застилал…

Орудие сей грозной мести,

Я взор печальный отвратил

От поприща кровавой чести

И острый меч в ножны вложил…

Но ты, мой друг! при шуме славы -

Среди триумфов и побед,

Среди громов борьбы кровавой

Стремясь за разрушеньем вслед,

Свидетель россов смелых силы,

Смиренья их и правоты, Поведай мне, что мыслил ты,

Зря цепь изрытую могилы?

Скажи, ужель увеселял

Тебя трофей, в крови омытый,

Ужель венок, корыстью свитый,

Рассудка силу заглушал?..

И мрачная завеса пала!

Атропа гибельным резцом

Едва нить жизни не прервала

Твою под роковым мечом.

Простясь с неласковой судьбою,

С печальным опытом, с мечтою,

Ты удалился ни покой

Туда, где Лена, Обь волной

В гранитные брега плескают

И по седым во мгле лесам

К Гиперборейским берегам,

Во льдах волнуясь, протекают, Где все в немых пустынях спит,

Где чуть приметен блеск природы,

Но где живут сыны свободы,

Где луч учения горит!..

Твои там отческие лары,

Там мир и радости с тобой,

Туда кровавою рукой

Войну, убийства и пожары

Не понесет никто с собой!..

В беседе там красноречивой

С тобой великий Архимед,

Декарт и Кант трудолюбивый

И Гершель с циркулом планет!

И все в гармонии с душою,

И чужд клевет и злобы слух…

Почто ж зовешь меня, мой друг,

Делить все радости с тобою?

Могу ль покоем обладать?

Пловец над пропастью бездонной

В отчизне милой, но безродной,

Не ведая, куда пристать,

Я в море суеты блуждаю,

Стремлюсь вперед, ищу пути

В надежде пристань обрести

И - снова в море уплываю.


1818


ПЕСНЬ ВОИНОВ ПЕРЕД СРАЖЕНИЕМ


Заутра грозный час отмщенья,

Заутра, други, станем в строй,

Не страшно битвы приближенье

Тому, кто дышит лишь войной!..

Сыны полуночи суровой,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Трон
Трон

Обычная старшеклассница Венди обнаруживает у себя удивительный дар слышать мысли окружающих ее людей. Вскоре Венди выясняет, что она вовсе не обычная девушка, а загадочная трилле. И мало того, она принцесса неведомого народа трилле и вскоре ей предстоит взойти на трон. Во второй части трилогии Аманды Хокинг, ставшей мировым бестселлером, Венди продолжает бороться с ударами судьбы и выясняет много нового о своих соплеменниках и о себе. Ее влюбленность в загадочного и недоступного Финна то разгорается, то ослабевает, а новые открытия еще более усложняют ее жизнь. Венди узнает, кто ее отец, и понимает, что оказалась между льдом и пламенем… Одни тайны будут разгаданы, но появятся новые, а романтическая борьба станет еще острее и неожиданнее.Аманда Хокинг стала первой «самиздатовкой», вошедшей вместе с Джоан К. Ролинг, Стигом Ларссоном, Джорджем Мартином и еще несколькими суперуспешными авторами в престижнейший «Клуб миллионеров Kindle» — сообщество писателей, продавших через Amazon более миллиона экземпляров своих книг в электронном формате. Ее трилогия про народ трилле — это немного подростковой неустроенности и протеста, капелька «Гарри Поттера», чуть-чуть «Сумерек» и море романтики и приключений.

Аманда Хокинг , Дарина Даймонс , Максим Димов , Марина и Сергей Дяченко , Николай Викторович Игнатков

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези