Читаем Гиппарх (обязанности начальника конницы) полностью

(17) Когда лошади такие, как следует, то нужно, чтобы и всадники были как можно лучше. Об этом я сейчас скажу. Чтобы молодые люди учились садиться на лошадь, это мы можем легко внушить им; а что касается старых, то если ты приучишь чтобы они, по персидскому обычаю, садились при помощи других, это тоже принесет пользу. (18) Для того чтобы всадники умели во всякой местности держаться на лошади, часто собирать их, когда нет войны, пожалуй, будет стеснительно, но нужно, собравши их, советовать, чтобы сами упражнялись, и когда едут на место или куда бы то ни было, сворачивали бы с дороги и скоро ездили по всякой местности. (19) Это приносит такую же пользу как и наезды и не столько обременительно. Кстати будет при этом напомнить, что город на конницу несет расходов около 40 талантов в год, для того чтобы, в случай войны, не искать, и иметь готовых всадников. Они должны иметь это в виду и хорошо упражняться, чтобы, когда возникнет война, не являлись неучами там, где идет борьба не только за город, но и за доброе имя и за свою душу. (20) Хорошо и то объявить всадникам, что и ты сам будешь делать смотры и поведешь во всякой местности, в каковых случаях следует водить один раз в одно место, другой раз в другое. Это полезно и для всадников и для лошадей. (21) Стрелять из лошади они охотнее станут учиться тогда, если ты объявишь филархам, что они должны ехать на место упражнения впереди аконтистов своей филы. Тогда, естественно, по честолюбию, каждый филарх будет стараться представить побольше аконтистов. (22) Филархи, по моему мнению, очень много помогли бы и хорошему вооружению всадников, если бы им внушить, что перед городом гораздо больше славы в блестящем виде филы, чем в одном снаряжении их. (23) Конечно, они согласятся на это, по крайней мере те кто пожелал быть филархом из славы и чести. В их же власти выполнить законное вооружение даже без собственных расходов: они должны требовать только, чтобы вооружение происходило по закону, на основании получаемой платы(b).


(24) Для достижения повиновения подчиненных много значит выяснить, сколько хорошего заключается в послушании, а также на деле давать во всем предпочтение исправным и оставлять в убытке неисправных. (25) Но самое сильное, по моему мнению, побуждение для филархов дорожить предводительством хорошо приготовленных всадников своей филы будет состоять в том, когда ты будешь украшать свой конвой превосходнейшим оружием, заставишь как можно более упражняться в стрельбе аконтием и будешь вести их на место для упражнения, сам хорошо изучив это дело. (26) Если же кто-нибудь сверх того предложит для фил награды за все те упражнения, которые важны на смотрах конницы, то я уверен, что это побудит всех, по крайней мере афинян, к соревнованию. Это доказывается хорами, где за малые награды предпринимаются великие труды, большие траты. А судей нужно искать таких, пред которыми победа доставляет особенную гордость.

ГЛАВА ВТОРАЯ.

Распределение и выбор предводителей.


Если у тебя всадники изучили все это, то затем нужно, чтобы они знали известный порядок, как красивее совершать религиозные шествия, как лучше делать разъезды, как целесообразнее вести сражение, когда понадобится, как удобнее и порядочнее ехать в пути, делать переправы. Тот порядок, какой мне кажется лучшим для этого, а постараюсь выяснить. (2) У нас есть готовое разделение города на филы. Поэтому, прежде всего нужно, с согласия начальников фил, поставить десятников от каждой филы из лиц, находящихся в самом цветущем возрасте а наиболее ревностных хорошее слушать и делать. (3) Эти должны стоять впереди. Затем нужно выбрать такое же число из старшего и более серьезного возраста, которые будут стоять в конце каждого десятка. Если нужно пояснить примером, то и железо лучше всего режет тогда, когда конец острия крепок и когда ему соответствует налегающая часть. (4) Что же касается помещающихся в середине, то если десятники выберут своих заместителей, а те своих, естественно, заместитель будет лицо, наиболее доверенное у каждого. (5) Но начальник тыла должен быть непременно человек способный. Придется ли нападать на неприятеля, такой человек может ободрить и внушить силу передним; в случае же придется отступать, он сумеет повести назад и спасти товарищей. (6) А так как десятников ровное число, то это даст больше возможности делить на ровные части, чем если бы их было неровное число.


Такой порядок мне нравится потому, что тогда, во-первых, все передние оказываются начальниками; но тот же человек когда начальствует, считаете себя как-то более обязанным к хорошим действиям, чем когда он простой человек. Во-вторых, когда нужно что-либо сделать, гораздо целесообразнее отдать приказание начальнику, чем простому всаднику.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сатирикон
Сатирикон

С именем П. Арбитра (Petronius Arbiter) до нас дошло от первого века Римской империи в отрывочном виде сочинение под заглавием, которое в рукописях обозначается различно, но в изданиях и у историков римской литературы всего чаще встречается в форме Сатирикон (Satiricon или satirarum libri). Сочинение это написано прозой и стихами вперемежку, как писались сатиры, называвшиеся менипповыми. По содержанию своему это — сатирический роман, состоящий из множества отдельных сцен, в которых живо и с большим талантом рассказываются забавные похождения и грязные истории. Роман этот имел, очевидно, большие размеры: дошедшие до нас отрывки, относящиеся к 15-й и 16-й книгам сочинения, сами по себе представляют объем настолько значительный, что из них выходит целая книга в нашем смысле. О содержании потерянных книг мы сказать ничего не можем, так как древние романы не имели такой цельности, какая требуется от нынешних. Уцелевшие отрывки представляют собой ряд сцен без строгой взаимной связи, нередко без начала и без конца, содержания очень пестрого. Связью для них служит рассказ о похождениях трех приятелей-шалопаев из сословия вольноотпущенников.Перевод с латинского и примечания Б. Ярхо.

Гай Петроний Арбитр

Античная литература
Античные трагедии
Античные трагедии

В V веке до н.э. начинается расцвет греческой трагедии и театра. Один за другим на исторической сцене появляются три великих трагика – Эсхил, Софокл и Еврипид. Их пьесы оказали значительное влияние на Уильяма Шекспира, Жан-Батиста Мольера, Иоганна Вольфганга Гете, Оскара Уайльда, Антона Павловича Чехова и других служителей искусства. Отсылки к великим трагедиям можно найти и в психологии (Эдипов комплекс и комплекс Электры), и в текстах песен современных рок-групп, и даже в рекламе.Вступительную статью для настоящего издания написала доцент кафедры зарубежной литературы Литературного института им. А. М. Горького Татьяна Борисовна Гвоздева, кандидат исторических наук.Книга «Античные трагедии» подходит для студентов филологических и театральных вузов, а также для тех, кто хочет самостоятельно начать изучение литературы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Еврипид , Софокл , Эсхил

Драматургия / Античная литература