154 Независимо от Моурера:
там же, 32.155 Во время бойкота:
там же, 33.155 «В обоих случаях»:
там же, 40.155 «Да там в Германии»
и остальной диалог Макдональда и Гольдмана, а также рассказ о встрече с Гитлером в тот же день: там же, 47–48.
Глава 5. «Выбирайтесь отсюда скорее»
Страница
157 он увидел группы шумных:
Hamilton Fish Armstrong, Peace and Counterpeace, 527.157 часть британских и американских
и «Он еле сдерживал»: там же, 530.158 «держались за свои кресла»
и «калифы на час» и другие разговоры Армстронга с чиновниками Министерства иностранных дел: там же, 530–531.158 «Мне сказали, что они исчезли»
и «Очень страшно было»: там же, 531.159 поговорить с Ялмаром Шахтом
и дальнейшее описание встречи с Шахтом: там же, 532–533.160 Армстронг с изумлением
и «Путци, я никогда»: там же, 534.160 «Внешне он не представлял»
и дальнейшие наблюдения и цитаты из беседы Армстронга с Гитлером: там же, 534–540.162 Исчезло множество людей
и другие цитаты из начала книги: Hamilton Fish Armstrong, Hitler’s Reich: The First Phase, 1–3.163 «Или он не сверхчеловек»:
там же, 24.163 «дав немецкому духу»:
там же, 65.163 «Первая фаза революции»:
там же, 66.164 «Я в данный момент считаю Берлин»
и другие попытки найти нового посла в Германию: Robert Dallek, Democrat and Diplomat: The Life of William E. Dodd, 187–188.165 «с собственной речью о мире»:
Shirer, The Rise and Fall of the Third Reich, 291–292.165 «Эта речь – лучшее»
и дальнейшее письмо Лохнера к Бетти: “Round Robins from Berlin: Louis P. Lochner’s Letters to His Children, 1932–1941”,Wisconsin Magazine of History, Summer 1967.166 «в полном американском»
и «разделение Церкви»: William E. Dodd, Jr., and Martha Dodd, eds., Ambassador Dodd’s Diary, xii and x.166 «Я хочу узнать»:
там же, 3.167 «почти сентиментальную ностальгию:
Martha Dodd, Through Embassy Eyes, 12.167 «немецкие власти»:
Dodd and Dodd, eds., Ambassador Dodd’s Diary, 5.168 «применить все возможное»:
там же, 9.168 «Не мешайте Гитлеру»:
там же, 11.168 «Мы с женой и сыном»:
там же, 11.169 Во время путешествия:
Martha Dodd, Through Embassy Eyes, 18.169 Familienblatt
и первые встречи с журналистами: Dodd and Dodd, eds., AmbassadorDodd’s Diary, 12–13; and Fromm, 120–121.169 «Нигде профессионалы»:
Lilian Mowrer, 286.XX Они сидели на деревянных:
Philip Gibbs, European Journey, 237.169 «избитую в мясо спину»:
Edgar Mowrer, Triumph and Turmoil, 218.170 «протолкалась мимо этих бандитов»
и о визите Эдгара к врачу-еврею: Lilian Mowrer, 289.170 Высокопоставленный чиновник
и обращения Моурера: там же, 296–297.171 «чтобы позволять социальному»:
там же, 298.171 «некоторое содействие»
и о посещении концентрационного лагеря: Edgar Mowrer, Triumph and Turmoil, 221–222.172 «действительно сильно избивали»:
“Round Robins from Berlin: Louis P. Lochner’s Letters to His Children, 1932–1941”,Wisconsin Magazine of History, Summer 1967.172 «Знаете, герр Моурер»
и дальнейший диалог Моурера с нацистским офицером: Lilian Mowrer, 300–301.173 «Если такие разумные»:
Edgar Mowrer, Triumph and Turmoil, 225.173 «Одним из источников»:
там же, 218.174 «В этой стране»:
там же, 221.175 «В июле полковник Фрэнк Нокс»:
там же, 224.175 «Я под конец всего этого»:
Dodd and Dodd, eds., Ambassador Dodd’s Diary, 24.176 «удар по свободе»:
Edgar Mowrer, Triumph and Turmoil, 224.176 В доме Моурера
и «На этом этапе»: Lilian Mowrer, 302.