Откинув замешкавшуюся Трисс, лысый резко развернулся ко мне и ударил в лицо, размазывая кровь из носа по коже. Я не смогла укрыться, но инстинктивно попыталась дать ему ногой в пах — не знаю, куда я попала, но Лето вдруг зарычал и со всей дури толкнул меня в плечо. Я чувствовала, что не могу удержать равновесие и распласталась по земле. В следующую секунду он пнул меня в живот и вновь отпихнув, замахнулся для нового удара. Я почувствовала ужасную, тупую боль в районе затылка. На меня опустился мрак.
Пришла в себя я от резкого запаха нашатыря. Надо мной хмурой тучей навис Геральт:
-Как ты? — он был крайне встревожен и обеспокоен. Я попыталась привстать, ведьмак подхватил, не давая вновь упасть.
Недалеко лежал труп слуги чародейки, на кровати стонал Седрик — рядом с ним копошился Лютик, пытаясь перевязать раны.
— Ужасно. Иди, побейся головой о стену, и ты меня поймешь, — внезапная мысль пронзила сознание. Кого-то с нами явно не хватало: — Где Трисс?
— Лето забрал ее в Аэдирн, если точнее — в Верген.
— Что?! — я резко подалась вперед. Голова закружилась, сознание снова помутнело, пища попыталась подняться против течения. Ведьмак легонько тряхнул меня за плечи, снова приводя в чувство. Голова зверски болела, смотреть на окружающий мир было, прямо скажем, больно. Друг подал мне очки — были в целости, хотя их стекло было немного грязным. Бить очкариков — это низко.
Наконец, я встала и шатаясь, держась за стеночку, направилась к Седрику. Наш отважный горе-защитник был смертельно бледен, но еще подавал признаки жизни. Эльфу досталось от Лето гораздо сильнее.
Лето тоже мог ранить меня мечом, но не стал. Почему? Я поправила волосы бывшего скояʼтаэля, упавшие на лицо. Он тяжело дышал, но в сознание не пришел.
Этот эльф без колебаний, не задумываясь ни на секунду, встал на нашу защиту. Он может умереть, просто пытаясь помочь нам. Уловив мой обеспокоенный взгляд, Лютик сообщил:
— Жить будет, хотя и потерял много крови. Хорошо, что мы вовремя подоспели. Он до последнего был с тобой. Пытался перевязать твою голову, хотя сам истекал кровью. Сейчас я его кое-как усыпил с помощью эликсиров Геральта. Но он долго не унимался. Бормотал что-то про сбежавшего принца и что ты обязательно вернешься домой, если сама того пожелаешь. И еще что-то про какую-то Мирку, изнасилование, нож.
Я мотнула головой, показывая, что приняла к сведению, но сейчас это все не важно:
— И что нам теперь делать? — сознание стало пустым и ясным. Словно новый чистый лист в блокноте, требующий, что бы его заполнили.
— Мы пойдем за Трисс, — коротко ответил ведьмак. Я, не возражая, присела на край кровати, печально глядя на раненого эльфа.
Вечер прошел как в тумане. Меньше, чем через час, пришел врач, осмотрел Седрика. Потом меня. Перевязал многострадальную голову, дал компресс для носа. Затем пришел Сегерим с друзьями и забрал своего друга домой. Лютик тоже куда-то сгинул, мы остались с ведьмаком вдвоем. От нечего делать решили лечь спать. Я уже было засобиралась к себе, но Геральт возразил. Сказав, что вокруг не безопасно, предложил ночевать в одной комнате. Он вцепился в мою руку, как в спасательный якорь, сжимая ладонь, даже когда заснул.
Кто сказал, что даже самым большим и сильным не нужна дружеская поддержка? И тролль, и ведьмак, теряя нечто ценное, нуждаются в товарищеском внимании.
Я думала, что никогда не усну — слишком много событий, которые нужно было обдумать. Но едва голова достигла подушки — я провалилась в сон, словно была на самой скучной паре. Комментарий к Глава 7. Переломный чих. dh’oine – человек (как множественное, так и единственное число).
Vatt’gern – ведьмак.
Beanna – женщина
sell – краснолюд.
Bloede dh’oine – очень не хороший человек.
Vedrai! Enn’le – призывы в атаку.
amadan dh’oine – глупый человек.
Лао-цзы – древнекитайский философ, которому приписывается авторство классического даосского философского трактата «Дао Дэ Цзин». И да, правда, это его цитата.
====== Глава 8. О пользе синемордых психологов. ======
Из комнаты сегодня вышел,
Вокруг немного поглядел,
И быстренько зашел обратно
Да, Бродский нас не обманул.(с)