Читаем Глаза убийцы полностью

— Внутрь, — приказал он, когда ее глаза округлились. — И держи язык за зубами, или, клянусь богом, я вышибу твои проклятые мозги, — сказало тело Беккера, а его разум зааплодировал.

Тело Беккера толкнуло ее левой рукой, продолжая держать пистолет в правой. Актриса сжала коробку двумя руками, рот открылся, она отшатнулась, и ему показалось, что сейчас женщина закричит.

— Заткнись! — прорычал он, на его губах пенилась слюна. — Заткнись, черт тебя подери!

Он вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Ствол находился всего в футе от ее головы.

— Отойди назад и сядь на диван.

Она уронила коробку, и он заметил, что у нее мускулистые руки. Нет, с ней лучше не драться. Она отступала до тех пор, пока ее ноги не коснулись дивана, и неловко села.

— Не причиняйте мне вреда, — прошептала она.

Лицо женщины стало белым, как бумага.

— Я тебя не трону, если ты будешь меня слушаться, — сказало тело Беккера. Его разум все еще парил, наблюдая за происходящим сверху. — Мне просто нужно место, где я мог бы спрятаться примерно на час.

— Так вы не с Карло? — спросила Кэсси, вжимаясь в спинку дивана.

Вопрос застал его врасплох, но на помощь пришел наркотик. Тело потеряло контроль, руки онемели, и теперь разум управлял им, как марионеткой на ниточках.

— Что?

— Вы не с Карло?

— Я сам по себе, — сказал Беккер. — Мне надо спрятаться, пока с улицы не уйдут полицейские.

Его тело оставалось неподвижным, как статуя, но разум отчаянно работал: они знают о Карло. Господи, неужели за ним следят? Похоже на то. Беккер слегка повел дулом пистолета.

— Ложись на пол. На живот. Руки за спину.

— Не причиняйте мне вреда, — снова взмолилась она и соскользнула с дивана на колени, глядя на него широко раскрытыми глазами.

«Она стареет, — подумал Беккер. — Вокруг глаз и на лбу появились маленькие морщинки».

— Я не собираюсь делать тебе больно, — деревянным голосом сказало его тело. Он заранее продумал, что будет говорить. Беккер пытался успокоить женщину, рассчитывая, что она не станет ему мешать. — Я свяжу тебе клейкой лентой руки за спиной. Если бы я намеревался причинить тебе вред или изнасиловать, я бы не стал этого делать. Зачем связывать руки?

Кэсси хотела ему верить. Она посмотрела на него через плечо и легла на пол.

— Пожалуйста…

— Пистолет направлен тебе в голову, — сказал он. — Я постучал в дверь твоего соседа — его нет дома, вот почему почти наверняка никто не услышит, если я выстрелю. Впрочем, я не хочу рисковать, но если ты будешь сопротивляться, то не оставишь мне выбора. Понимаешь меня?

— Да.

— Тогда опусти лицо на пол и скрести руки за спиной. Я замотаю тебе кисти клейкой лентой. А в другой руке у меня пистолет.

Она повиновалась — как же велика власть оружия! Теперь она лежала на животе, убрав руки за спину, а он принялся неловко заматывать ее запястья скотчем шириной в два дюйма.

— Не двигайся, — сказал Беккер без особой злобы, но язык плохо его слушался, и слова звучали не слишком отчетливо.

Так было даже страшнее, чем если бы он на нее кричал… Беккер связал ее щиколотки, теперь он действовал быстрее, не опасаясь, что она будет отбиваться, но при этом следил, чтобы женщина не ударила его ногой. Закончив, он положил пистолет в карман и опять занялся руками, пока не посчитал, что она не сумеет освободиться.

— Мне больно, — сказала она.

Беккер проворчал что-то невнятное. Нет смысла продолжать разговор. Он добился своего. Обойдя диван, он поставил колено ей на спину, придавил к полу и быстрым движением залепил рот широким скотчем. Она пыталась сопротивляться, но он крепко держал ее за волосы и наложил еще несколько слоев ленты.

— Этого вполне достаточно, — сказало тело больше для его разума, чем для женщины.

Нижняя часть ее лица была залеплена скотчем, открытыми остались только нос и глаза. Он засунул ленту в карман, подхватил Кэсси под мышки и потащил в спальню. Она начала извиваться, и он отвесил ей сильную пощечину.

— Не делай этого!

В спальне он положил ее лицом вниз на постель и лентой примотал ноги к спинке. Затем дважды обернул скотч вокруг шеи и прикрепил к изголовью кровати.

— Я буду в соседней комнате смотреть телевизор и постараюсь выяснить, ищут ли меня полицейские, — сказал он. — Ты должна вести себя тихо, как мышка. Пока я не причинил тебе вреда, но если ты будешь мне мешать, тебя ждет немало неприятных минут.

Он захлопнул дверь спальни и включил телевизор. Теперь начиналась более сложная часть.


Кэсси попыталась перевернуться. Надо постараться, и она сможет освободиться… Если ей удастся подняться на ноги, она доберется до ножниц, которые лежат в ящике комода, тогда у нее появится шанс разрезать ленту. А когда у нее будут свободны руки, она придвинет комод к двери, чтобы остановить этого страшного человека. Потом можно что-нибудь выбросить в окно, закричать, позвать на помощь…

Но как только женщина попробовала повернуться, лента на шее стала затягиваться и душить ее. Она напрягла все мышцы, но потом пришлось расслабиться. Ей не хватало воздуха, она была вынуждена дышать носом, перед глазами потемнело. Нет, так не получится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лукас Дэвенпорт

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
The King's Deception
The King's Deception

Cotton Malone is back! Steve Berry's new international adventure blends gripping contemporary political intrigue, Tudor treachery, and high-octane thrills into one riveting novel of suspense.Cotton Malone and his fifteen-year-old son, Gary, are headed to Europe. As a favor to his former boss at the Justice Department, Malone agrees to escort a teenage fugitive back to England. But after he is greeted at gunpoint in London, both the fugitive and Gary disappear, and Malone learns that he's stumbled into a high-stakes diplomatic showdown — an international incident fueled by geopolitical gamesmanship and shocking Tudor secrets.At its heart is the Libyan terrorist convicted of bombing Pan Am Flight 103, who is set to be released by Scottish authorities for "humanitarian reasons." An outraged American government objects, but nothing can persuade the British to intervene.Except, perhaps, Operation King's Deception.Run by the CIA, the operation aims to solve a centuries-old mystery, one that could rock Great Britain to its royal foundations.Blake Antrim, the CIA operative in charge of King's Deception, is hunting for the spark that could rekindle a most dangerous fire, the one thing that every Irish national has sought for generations: a legal reason why the English must leave Northern Ireland. The answer is a long-buried secret that calls into question the legitimacy of the entire forty-five-year reign of Elizabeth I, the last Tudor monarch, who completed the conquest of Ireland and seized much of its land. But Antrim also has a more personal agenda, a twisted game of revenge in which Gary is a pawn. With assassins, traitors, spies, and dangerous disciples of a secret society closing in, Malone is caught in a lethal bind. To save Gary he must play one treacherous player against another — and only by uncovering the incredible truth can he hope to prevent the shattering consequences of the King's Deception.

Стив Берри

Триллер