Читаем Глобальный проект полностью

Часы подсказывали, что время по русским меркам обеденное — третий час дня, но за окном явно вечерело. На небе появились особенные, холодно-фиолетовые блики с неровными краями. Они расплылись, совсем как пятна акварели на мокрой бумаге — расползались, из узких языков превращаясь в блеклые, неинтересные полосы. Ясных, направленных потоков света не было, легкого дымчатого флера тоже. Тяжелый день стремился перетечь в мрачные сумерки, потом в глухую ночь, избегая полутонов. Вчерашний обед был очень вкусным, жаль только, что не обошелся без приключений. Хочется надеяться, что сегодня удастся поесть спокойно. Потом можно будет позволить себе короткую паузу с сигаретой и кофе… И отправляться на прогулку по окрестностям, осматриваться, обдумывать план действий. В боевых и приближенных к ним условиях это называется рекогносцировкой.

За несколько минут он принял душ. К обеду постарался одеться элегантно и приметно. Возможно, в ресторане на первом этаже будут посетители. Хорошо бы познакомиться с кем-нибудь из завсегдатаев, разговориться, узнать местные новости. Пить кофе он отправится в бар, там тоже нужно будет присмотреться к аборигенам.

Большой светлый обеденный зал, стилизованный под техно-модерн начала семидесятых, был почти пуст. Внимательно изучив меню, Глеб понял, что на встречу с жителями Севра ему рассчитывать не стоит — слишком дорого для повседневных обедов в провинции. Что ж, значит ужинать придется идти в другое, более демократичное заведение вне гостиницы.

Очаровательная мулатка с фигурой Наоми Кемпбел радостно замерла возле него.

— На каком языке желаете заказывать? — вопрос прозвучал на неплохом русском. После встречи на лестнице родным языком удивить его было невозможно, тем более, во французском ресторане.

— Ваша должность предполагает знание языков? — поинтересовался Сиверов.

Девушка явно любовалась своим отражением в стеклах его очков. Она кокетливо накручивала на тонкий пальчик единственную длинную кудряшку, выпущенную из строго подобранной копны волос, поигрывала остро отточенным карандашиком.

— В последнее время у нас останавливалось много русских, и хозяин поощряет обслуживание на языке клиента. У меня была русская прабабушка, она со мной всегда по-своему говорила. Я до семи лет с ней жила, родителей только по выходным видела. Вот и научилась. Потом забыла, конечно, когда она умерла. Сейчас изнова вспоминаю. Один дед — немец, тоже могу немного. Мама, когда во Францию убежала с Кубы, кроме испанского, других языков не знала. Ну, а английский, — само собой.

— И с таким «багажом» — всего лишь официантка?

— С чем? — не поняла красавица.

— Багаж — это владение языками. Неужели другой работы нет?

— Почему же, мне эта подходит, я ведь студентка. Учусь в высшей школе экскурсоводов в Париже. Пока на первой ступени, дистанционно. Сама и оплачиваю. Через год, если все будет хорошо, приду на практику в музей Севрского фарфора или в Международное бюро мер и весов.

Название интересующей Глеба Сиверова организации девушка поочередно произнесла на трех языках: по-русски, an International Bureau of Weights and Measures — по-английски и Bureau International des Poids et Mesures — на родном языке. Из ее прелестных пухлых губок любая речь звучала одинаково мило.

— А родители с оплатой не помогают? — разговор нужно было продолжить во что бы то ни стало, и он на ходу придумывал вопросы.

— Родители? Зачем? Я же не инвалид! А официантка — очень удобно. Можно практиковаться в разговаривании и специально готовиться не надо. Если клиентов нет, хозяин позволяет заниматься. Вот — девушка похлопала себя по кармашку и вытащила за шнур маленький флэш-проигрыватель и наушник к нему. Дома сбрасываю сюда тексты — звуковые файлы. Сажусь в служебной помещении и слушаю.

— Какие тексты? — не сразу понял Слепой.

— Учебные, по философии или по истории. К графическим файлам электронных учебников всегда прилагаются звучные, чтобы в транспорте повторять или на работе. Мама удивляется — у них в Гаванском университете только бумажные книжки были. Папа в Париже колледж заканчивал, тоже по бумагам учился, из библиотеки не выходил. Сейчас удобно — заплатил за личный пароль и пользуйся любой библиотекой прямо из дому!

— И скачиваете бесплатно?

— Что-что, качаемся? На качелях?

— Downloading is free? — переспросил он то же самое по-английски.

— Не все, но стоит недорого. Карточку покупаем прямо в библиотеке, и с нее переводим деньги. Вы, наверно, как мои родители, без компьютера учились? Как же люди тогда справлялись?

— Слушай, а тебя ругать не будут за то, что долго болтаешь с клиентом? — ушел от ответа Сиверов.

— Нет, что вы, наоборот! Поощряют. Вы же в моем ряду пока один. Значит, надо выполнять все ваши прихоти. Желаете говорить — поговорим, меня другие не ждут. Вот когда многолюдно, — Глебу очень нравились ее аристократические словечки, — тогда я извиняюсь и покидаю сразу.

— А угостить тебя я могу? Мороженым? Если не будет других посетителей? Лишний хозяину не помешает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Слепой

Похожие книги

Не злите спецназ!
Не злите спецназ!

Волна терроризма захлестнула весь мир. В то же время США, возглавившие борьбу с ним, неуклонно диктуют свою волю остальным странам и таким образом провоцируют еще больший всплеск терроризма. В этой обстановке в Европе создается «Совет шести», составленный из представителей шести стран — России, Германии, Франции, Турции, Украины и Беларуси. Его цель — жесткая и бескомпромиссная борьба как с терроризмом, так и с дестабилизирующим мир влиянием Штатов. Разумеется, у такой организации должна быть боевая группа. Ею становится отряд «Z» под командованием майора Седова, ядро которого составили лучшие бойцы российского спецназа. Группа должна действовать автономно, без всякой поддержки, словно ее не существует вовсе. И вот отряд получает первое задание — разумеется, из разряда практически невыполнимых…Книга также выходила под названием «Оружие тотального возмездия».

Александр Александрович Тамоников

Боевик