— Слушай, очевидно, что ты привык справляться один и просто терпеть. Эти кошмарные магглы злились, стоило тебе их разбудить, да? Но теперь у тебя есть Северус, Гарри! Он не такой. Он охотно тебе поможет.
Гарри отодвинулся подальше от Драко, насколько мог — не очень далеко, потому что слизеринец держал его за руку мертвой хваткой.
— Мне не нужна помощь, — уперся он.
— Ты сам не знаешь, что тебе нужно, настолько у тебя плохо с головой, — ответил Драко. Слова были резки, но интонации — нет. — Понятия не имею, что у тебя в ней происходит, Гарри, но с этим нужно что-то делать. — Он повысил голос: — Иначе ты будешь опасен для себя самого, для меня, для Северуса... да для всякого в подземельях, если на то пошло! А вдруг тебе приснится еще один кошмар, и ты испепелишь все вокруг? Нет, ты должен поговорить с Северусом, и точка!
Дернув изо всех сил, Гарри наконец сумел высвободить руку.
— Ты просто хочешь выставить меня перед ним в дурном свете, чтобы он больше не хотел иметь со мной дело!
— Глупее некуда, это точно, — пробормотал Драко, помотав головой. — Гарри, Северус хочет быть твоим отцом. Он не станет думать о тебе хуже только потому, что ты признаешь, что отец тебе нужен.
— Никто мне не нужен!
— Ну да, конечно. Ты сидишь белый как мел, трясешься как осиновый лист, и тебя, того и гляди, вывернет наизнанку. О да, ты в полном порядке. Никаких больше кошмаров.
— Рад, что ты со мной согласен, — попытался рявкнуть Гарри, сжимая руки в кулаки, будто мог унять дрожь исключительно силой воли.
Драко плавным движением поднялся — его поза выражала одновременно нетерпение и презрение.
— Поступай как знаешь, — объявил он. — Но если ты не пойдешь к Северусу сам...
— Ты меня к нему оттащишь? — съязвил Гарри. — Посмотрим, как это у тебя выйдет! Что ты сделаешь — применишь магию? Потому что в честной драке тебе со мной не справиться. Хотя, конечно, ты не знаешь, что такое честная драка...
— До чего же ты гриффиндорец! — огрызнулся Драко. — Никакого представления о стратегии. К чему мне с тобой драться, если достаточно пойти и позвать Северуса самому?
Гарри сощурился:
— Не суйся в это, Малфой.
— Да-да, конечно. Клянусь Мерлиновой палочкой, Гарри, если мне придется будить Северуса, я непременно расскажу, как ты боялся, что он откажется от тебя, если ты обратишься за помощью!
— До чего же ты слизеринец! — завопил Гарри и, спуская ноги на пол, как следует пнул Драко по лодыжкам. Жалко, что на нем не было ботинок — тогда точно остались бы синяки. Камни были холодные, но Гарри чихать на это хотел.
— Смотри, чтоб ты спал, когда я вернусь, — выплюнул он, протопав к двери, — или хоть сделай вид. С меня хватит тебя на сегодня.
Он хотел закрыть дверь, но тут же обнаружил, что Драко держит ее с другой стороны.
— Подожду, пока он тебе не откроет, — объявил слизеринец, лишив Гарри возможности просто втихую спрятаться на время в темной гостиной. Гарри тихо зарычал от гнева, и Драко прибавил:
— Я просто делаю то, что должен делать друг.
Гарри скривился, но промолчал.
* * *
— Гарри? — с некоторым удивлением произнес Снейп, выглянув в темный коридор. Он затянул потуже толстый бирюзового цвета халат и посмотрел по сторонам. — Все в порядке?
Звук другой закрывающейся двери эхом разнесся по коридору.
— Простите, пожалуйста, что беспокою вас, сэр, — пробормотал Гарри, смущенный до крайности, хотя почему — и сам не мог взять в толк. Плечи по-прежнему сотрясала дрожь: чем дольше он смотрел в лицо Снейпа, мягко подсвеченное сзади, из спальни, тем больше всплывало подробностей из сна. Лицо Снейпа в зеркале, такое гневное... — Мне просто нужно одно зелье... можно, да? — Гарри сглотнул. — У меня кончилось все, что вы мне дали.
— Конечно можно. — Снейп чуть наклонился вперед и засветил палочку так, чтобы луч шел справа от лица Гарри. — Тебе зелье Легкого Сна? Мадам Помфри думала, что кости у тебя вполне прилично срослись.
— Нет, Сна-Без-Снов, — неохотно признал Гарри. — Драко меня разбудил. Мне кошмар приснился.
Снейп нахмурился.
— Я ничего не слышал.
От холодного каменного пола левая нога Гарри, хоть вроде и вылеченная, вдруг заныла. Но какая же это была ерунда по сравнению с тем, как жутко что-то извернулось внутри, когда он вспомнил, что сотворил с комнатой, которая раньше была личной библиотекой Снейпа! — А... ну, ничего, — сказал он. — Я просто пойду обратно спать. Простите, что от меня столько беспокойства.
— Ты меня не понял, — заявил Снейп, открывая дверь пошире. — Заходи.
— Зачем? — с сомнением пробормотал Гарри. Полная Дама не хотела его пускать... — Я и так... подожду тут, пока вы сходите за зельем.
— Заходи, Гарри, — распорядился Снейп, и поднял брови, ожидая, пока он переступит порог. — У тебя ноги наверняка совсем замерзли: согревающие чары улетучиваются к ночи. Сядь на мою кровать и жди.