Читаем Голем (ЛП) полностью

Снаружи стоял большой уродливый чёрный фургон. Поморщившись, она нащупала в кармане пакет с крэком.

Пока нет, ещё не время!

Она заскулила, забираясь в фургон.


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


31 июля, 1880 года.

1.

Лесопилка взорвалась позади них с таким грохотом, которого они не ожидали.

Мы все умрём! - подумал Коннер, когда его отбросило на землю.

Чёрное небо на мгновение осветилось, затем пошёл дождь из кирпичей и досок. Норрис и Корриган вскрикнули вместе с Коннером, услышав эту какофонию. Все трое лежали в полубессознательном состоянии в кустах, пока разрушительный рёв не сменился тихим потрескиванием.

- Всё ещё жив, - пробормотал Коннер.

Он с трудом поднялся.

И они тоже похоже живы.

Он помог двум другим подняться на дрожащие ноги.

Норрис выглядел контуженным, но невредимым, а Корриган, хотя и с окровавленным лицом, приподнялся из-под прилетевшей на него доски, чтобы прийти в себя.

- Господи Иисусе, - пробормотал Норрис, оглядываясь.

Лесопилки больше не было, только груда горящих лиственничных брёвен.

- Не может быть, чтобы это чудовище пережило такой взрыв, - проскрежетал Корриган. - И от Ловена, наверное, тоже ничего не осталось.

- Хорошая работа, ребята, - попытался похвалить Коннер, хотя его голос дрогнул от страха.

Норрис вздохнул, прислонившись к дереву.

- Ваш план сработал, мистер Коннер.

- Не полностью, - напомнил он. - Второе существо всё ещё где-то там.

- Мы чуть не разнесли город на куски, - не сомневался Норрис. - Не важно, насколько он силён. Ни одно живое существо не выжило бы.

Будем надеяться, что это так, - подумал Коннер.

Он посмотрел на город.

- Больше не слышу выстрелов. Мальчики должны уже закончить. Давайте их соберём.

Освещённые лунным светом и угасающим огнём лесопилки, они пробрались сквозь чащу и нашли тропу в Ловенспорт. Когда они вышли на мощёную ракушками главную улицу, город стоял тёмный, неподвижный и пугающе тихий. Больше никаких выстрелов, никаких криков. Костры уже догорели. Мёртвые тела, в основном мужчины и женщины, одетые в строгие чёрные одежды евреев, лежали там и сям, засоряя улицы, вывешиваясь из окон, лёжа в дверных проёмах. Из нескольких домов доносился детский плач.

- Нам забрать детей, сэр? - cпросил Корриган.

- Нет, пусть сидят в своём дерьме всю ночь. Утром мы погрузим их в лодку, - сказал Коннер. - Кто их найдёт, тот и заберет, - oн потёр руки от кажущегося успеха. - Мы должны похоронить всех этих мёртвых евреев сегодня ночью. Норрис, скажи всем.

- Клан Коннера! - закричал Норрис, размахивая руками. - Выходите! Фронт и центр!

Коннер прошёл мимо нескольких домов, заглядывая в окна и двери. Только несколько его людей лежали мёртвыми, но каждый дом был забит мёртвыми евреями. Большинство из них были убиты выстрелами в голову. Более симпатичные женщины и подростки были раздеты и изнасилованы перед смертью. Коннеру это зрелище понравилось.

Угу. Мои люди отлично поработали. Они убивали всё, что двигалось.

Однако спустя пять минут на улицу никто не вышел.

- Клан Коннера! - Норрис снова взревел. - Идите сюда! У нас есть работа!

Через несколько минут Коннер почувствовал себя нехорошо.

- Может, они все вернулись в лагерь после убийства? - предположил Корриган.

- Возможно, но это не было их приказом, - ответил Норрис.

- Давайте осмотримся, - предложил Коннер. - Я видел только двух или трёх наших мальчиков мёртвыми. Почему никто не выходит?

Ответ ждал их за следующим углом, в переулке между магазином и кузницей.

- Святой Боже, - пробормотал Норрис.

Коннер чуть не потерял сознание.

Они нашли остальных мужчин - груды, сваленные в переулке. Как будто они пытались собраться вместе, чтобы противостоять врагу, но были разбиты.

- Они… разорваны на части…- потрясённо прошептал Корриган.

Ни одно тело из десятков и десятков не осталось целым. Конечности были вырваны из суставов, головы оторваны от шей, грудные клетки распахнуты, как жуткие дверцы шкафа, открывая блестящие внутренности. Несколько черепов выглядели лопнувшими, как тыквы, и Коннеру пришло в голову, что лопнули их голыми руками.

Только теперь Коннер понял, что такое настоящий страх.

- Всё дело в этом монстре.

- Втором, - добавил Корриган.

- Наши парни убили всех евреев в Ловенспорте, - простонал Норрис. - И тогда эта тварь убила их всех

- Мы должны вернуться в лагерь! - внезапно воскликнул Коннер. - Там женщины и дети!

Они бежали всю ночь, перезаряжая оружие. Ещё несколько расчленённых тел валялись на дороге, люди, которые, очевидно, бежали из города в ужасе, но потом…

Эта тварь догнала их! - Коннер знал это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы Вавилона
Псы Вавилона

В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно исчезать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка. Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который, якобы, знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот Хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая все это порождением нелепых истории о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...

Алексей Григорьевич Атеев

Фантастика / Ужасы и мистика / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика