Рославлев-старший
. Сию минуту. (Ворочается.) Какое в вас небесное добродушие и как непритворно! Как вы для других себя забываете! Клянусь вам… что я не видывал ничего подобного.Юлия
. Перестаньте, сударь!Рославлев-старший
. Вы рассердились?Юлия
. Нет-с, я вам благодарна, я, право, не сержусь, вы мне говорите приятные вещи, только, простите мне, они не у места. Вспомните, что ваши услуги, помощь ваша нужна бедному старику, изнеможенному страданиями. Идите, спешите и пуще всего не думайте, чтобы я была сердита.Рославлев-старший
. Бегу, лечу. (В дверях.) Не оскорбляется похвалами, а не любит их. (Ворочается.) Ах! ах! кстати вспомнил, что со мною есть маленькая дорожная аптека, – я вам сейчас принесу ее.Юлия
. Очень кстати! пожалуйста, скорее!Рославлев-старший(ворочается).
Боже мой! Печатное наставление, как употреблять ее, на английском языке!Юлия
. Я умею по-английски.Рославлев-старший
. А название составов и способов составления и мера приемов по-латыни.Юлия
. Я умею по-латыни.Рославлев-старший. А драхмы, унции и их дроби?
Юлия
. Вес как вес, я по необходимости его знаю: матушка целый год была больна; впрочем, это знание так не трудно, что нечем хвастать. Пожалуйста, пришлите ваш ящик.Рославлев-старший
. Сию минуту. (В дверях.) Сколько познаний, и не выказывает их и не дорожит ими! (Ворочается.) Я готов не только быть у вас в полном подданстве на услугах, рассыпаться всюду и за всякой всячиной вам в угодность, только…Юлия
. Что вы хотите сказать?Рославлев-старший
(в сторону). Куда девалась моя дерзость? (Вслух.) Не теперь, но когда удастся мне вам сделать угодное, когда вы убедитесь, что и я не без добродушия, не без сострадания; осмелюсь ли я просить у вас…Юлия
. Чего? скажите!Рославлев-старший
. Поцеловать вас в знак дружбы.Восторгов бурных и непрочныхВо мне простыл горячий след,И поцелуев непорочныхТеперь мне сладостнее нет.Меня не страсти пыл волнует —Умел я чувства обуздать,И вас хочу поцеловать,Как брат сестру свою целует.Юлия
. На такой поцелуй и я согласна. Идите, сударь, торопитесь, не теряйте времени… почему мне не поцеловать вас? Я готова обнять доброго человека, только не мешкайте, бегите, принесите. Почему не обнять вас за доброе дело!Рославлев-старший
. Невинна, как ребенок!(Уходит.)
Юлия (смотрит вслед ему, потом в окно).
Ушел! Войдите!Явление 13
Юлия
, Антося и Лудвися (ведут Юлии мужа, укутанного в виде больного, зонтик на глазах, все лицо почти закрыто полотенцами, жена около его старается, поправляет и любуется).Антося
Каков, скажите, наш больной?Больной он нового покроя!Лудвися
Кто в этой смерти подвижнойНайдет гусарского героя?Антося
Болезней всех образчик он!Лудвися
Вот предисловье похорон!Антося
Слепой, расслабленный, недужный,Он дышит будто сгоряча…Лудвися
Но тем болезнь ему с плеча,Что в ней врачи ему не ну́жны.Рославлев-младший (слабеющим голосом).
Капель, микстуру, сироп! Смотрите на часы, не пора ли принимать?Юлия
. Шалун, ты ужо не забудься при любезном братце! Пожалуйста, будь смирен и не подавай ни малейшего знака жизни.Рославлев-младший
. Уговор лучше денег: я не гожусь в параличные; хочешь, лучше напущу на себя белую горячку, выскочу, зарублю, развоююсь, брата в сторону, тебя в другую, сам на стену…Юлия
. Не дурачься, мой милый, ты всё испортишь, а коли тебе непременно движение нужно, видел ты здесь креслицы? Хочешь, я тебя усажу в них и стану прокатывать из комнаты в комнату?Рославлев-младший
. Сажай, вези!Юлия
. Ну, пойдем. (Уводит его.)Явление 14
Антося
, Лудвися, Рославлев-старшийи пан Чижевский.Рославлев-старший
. А, милые, вы здесь, как я рад, что вас вижу!Антося (в сторону).
Наш дикарь становится, кажется, обходительнее.Лудвися
. Мы от вас бегали, боялись вам в глаза попасть; вы такие сердитые!Рославлев-старший
. А уж вы и приняли за строгую истину мои тогдашние шутки! Как вам не стыдно? а скажите мне, где проезжая дама?Антося
. Она тотчас будет.Пан Чижевский
. У нее нет минуты свободной! всё время посвящено у нее на разумные дела.