Читаем Горянка полностью

* * *

Вдоль тесных, извилистых улиц,Где пряжей повис полумрак,Идет Асият, не сутулясь,И легок уверенный шаг.В глазах ни тоски, ни испуга,Все это уже позади.Коса, заплетенная туго,Привычно легла на груди.Могу вам сказать по секрету,Что страх не прочнее стекла,И, как вдохновенье к поэту,Решительность к Асе пришла.
И девушка вдруг ощутила:Она спасена потому,Что душу наполнила сила,Как будто солдату тому,Который, в бою не без прокуИстратив последний патрон,Увидел сквозь дым: на подмогуРезервный спешит батальон.У школы на миг задержалась,Откинула косу назад.И молвила школа, казалось:«Ты помни меня, Асият.Звонки мои помни, урокиИ мудрость моих дисциплин.
Стихов полюбившихся строки,Костры пионерских дружин.Запомни, что в самом началеИ после, когда подросла,Ты первой по списку в журнале,Алиева Ася, была!»Ни звука. Закрыты калитки,Идет не спеша Асият.И Пушкин в крылатой накидкеГорянку приветствовать рад.Пред нею за смелость в награду,Взволнованный и молодой,Зажег он легко, как лампаду,
Зарю над вершиной седой.Махмуд, в ее думы вникая,Сказал, улыбаясь слегка:«В мужья не бери, дорогая,Со сломанным рогом быка».Все тихо, как перед грозою,И вновь, головы не клоня,Кричит из Петрищева Зоя:«Ровесница, глянь на меня!»Мятежной Испании совесть,Солдата погибшего мать,Ее обнимает ДолоресИ шепчет: «Нельзя отступать!»Упала звезда, догорая,
Дошла Асият до угла.Платочком очки протирая,С ней Крупская речь повела.Промолвила:                   «Многое оченьТебе еще надо постичь.И Асе Алиевой хочет,Как дочери, верить Ильич…»Короче становятся тени,Ложится горянка в кровать.И сладких, как мед, сновиденийХочу ей сегодня послать.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия