Читаем Горизонт событий. Книга 2. Вспышка Сверхновой полностью

– Не сказать, будто люблю, но порой лучше называть все своими именами. Очень хорошо, что вы признаете всю ответственность. Я не люблю ложь, Мотидзуки-сан. Потому я подумаю над вашим наказанием и дам вам знать.

– ЧЕГО?! – Да они издеваются. – Опять?!

– Не надо было нарушать правила!

– В таком случае принцесса была бы уже мертва. – Наверное, зря я это делаю, но молодое тело опять впрыснуло слишком много гормонов.

Резко развернувшись, я вышел из кабинета и хлопнул дверью. Как-то по-детски… Но зато эффектно!

Нужно вернуть костюм и поспать хотя бы полчаса. Если эти полчаса у меня, конечно, есть…

* * *

Старенький «жук» с хрюканьем колесил по утренним улочкам Токио, изредка похрустывая коробкой передач.

– Да уж, Сибата-сан… Обычно вы вызываете впечатление довольно праздного человека. Отчего же сегодня позволили себе такую вольность и поднялись в пять утра? – сонно зевнув, поинтересовался инспектор.

– Дело важное! Я бы даже сказал – весьма, – улыбнулся агент, сворачивая в сторону городских доков.

– Не нравится мне эта дорога. Неприятные воспоминания…

– У меня также, инспектор. Абсолютно так же. Но только вот вы, в отличие от меня, не убивали здесь своих коллег.

– Полицейские вам не коллеги. Так, скорее насекомые, которых вы предпочитаете не замечать, если не брать в расчет отдел криминалистов.

– Тогда вы, инспектор, крайне большое насекомое. Бабочка Голиаф или африканский жук-олень, – усмехнулся Сибата.

– Предпочту быть бабочкой… – сухо ответил Такахаси. – И все же, что вы задумали?

– Кикути-доно сообщил мне по телефону, что Ичиро-кун насильно оставлен на полгода.

– В академии?

– Естественно. Теперь мы едем кое-что прояснить. В ее интересах помочь нам.

– Вы говорите о девушке?

– Ох… Сейчас все увидите!

Сибата остановил машину возле оранжевого дока и вышел на улицу. Такахаси последовал его примеру.

– Сейчас. С минуты на минуту!

Где-то между огромными ангарами раздался рев мотора и визг покрышек. Спустя мгновение на пятачок вылетел черный Audi R8 и остановился в полуметре от машины агента.

– Не может быть… – ужаснулся инспектор. – Это же…

– Да-да! Та самая Чернобурка Ночного Токио собственной персоной! – ответил Сибата.

– Доброе утро, мальчики. – Кицуне вальяжно вышла из машины и подошла к мужчинам. – Чего это вам не спится? Решили обратиться ко мне, чтобы я убаюкала вас?

– Доброго утра, Кицуне-сама, – улыбнулся агент и приветственно поклонился. – Давно не виделись!

– И еще столько же и не виделись бы, Сибата-сан, – хмыкнула Кицуне. – А это? Инспектор Такахаси?

– Все верно, Куцуне-сама. – Джун поклонился.

– Печально видеть вас в должности инспектора. Очень печально, – вздохнула Кицуне. – Если бы не ваша гордость, то уже давно были бы заместителем начальника участка, а то и самим начальником.

– Опустим прошлое, госпожа Кицуне, – холодно произнес инспектор. – Мы приехали сюда по делу.

– Действительно! – Сибата залез в машину и вытащил толстую папку. – Вот!

– Мои дела? – Кицуне хитро улыбнулась. – Не скажу, что эта папка дорого стоит, ибо меня в любом случае никто не посмеет арестовать.

– О… Дело не в этом. – Такаши вручил папку девушке. – Мы хотели бы поговорить об Ичиро-куне.

– Что с ним? – Лицо Кицуне тут же похолодело.

– О, с ним все хорошо! Пока… Только вот у меня резонный вопрос. Зная, как Ичиро-кун тепло к вам относится… Хотелось бы узнать, почему вы не сказали правду? Вас никто не посмеет трогать! Вы родственница семьи Утида, близкая подруга клана Судзуки, и я молчу про то, что господин Маруяма, глава Улья, неровно дышит к вашей… К вам.

– Помнится, Сибата-сама, ты и сам неровно дышал, – усмехнулась Кицуне. – И что с того?

– Почему вы дали ему вас защитить?

– О… Я всего лишь старая одинокая женщина! – усмехнулась девушка. – Мне тоже хочется внимания. Этот жест от Ичиро-куна очень греет мое сердце.

– Да ладно? – Сибата прищурил глаз. – Я что-то не совсем…

– Погодите, агент! – Такахаси поднял руку. – Извините, Кицуне-сама! Дело в том, что Ичиро-кун может быть в опасности, и мы… с моим коллегой очень хотим сотрудничать с вами!

– Сотрудничать? Со мной? – хмыкнула Кицуне.

– Ну да… Ибо ситуация крайне запутанная. А вы так нам и не ответили – почему не сказали ему правду. – Сибата внимательно смотрел на девушку.

– Я могла бы вам объяснить. Не ради вашего любопытства, а ради того, чтобы вы не думали о нас с Ичиро-куном, как о подельниках по бизнесу.

– Давайте! – кивнул Сибата.

– Дело в том, – Кицуне присела на капот своей машины, – что когда я только познакомилась с ним, он больше напоминал озлобленного и уставшего от жизни преступника, который находился в вечных бегах. Возможно, на наше сближение повлияло и то, что он очень сильно похож на моего покойного младшего брата. Я сама виновата, что подставила Ичиро под удар… И теперь мне страшно за него. Он стал мне родным. Понимаете? И конечно же, я заинтересована в его будущем.

– И все-таки, почему вы ничего не сказали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы