Читаем Горизонт событий. Книга 2. Вспышка Сверхновой полностью

– Ты в последнее время сам не свой! Мне кажется, было ошибкой лететь в Японию! По приезде на родину… я настою на том, чтобы ты вновь прошел тест. Твоя одержимость стать новой меня пугает.

– Плевать! – злорадно ухмыльнувшись, ответил Давид. – Она не справилась. ХА-ХА-ХА-ХА!!! Она нарушила обещание…

– Ты дурак, – фыркнула девушка и, поправив серый локон, что выбился из ее шевелюры, также поспешила удалиться.

– Значит… – Давид взял себя в руки и тихо произнес: – Вы тоже всего лишь человек…

* * *

– Агент Сибата! – Седовласый мужчина в деловом костюме стоял возле окна, сложив руки за спиной, и внимательно смотрел вниз на улицу. – Рад, что вы нашли время зайти ко мне.

– Приветствую, Кикути-сама! – Сибата приветственно поклонился. – Хотели меня видеть?

– Да. – Кикути сел в дорогое кожаное кресло и, вытащив сигарету, закурил. – Я видел отчет госпожи Дубровской.

– О… – Сибата лишь вздохнул и вновь поклонился. – Я приношу глубочайшие извинения, Кикути-сама! Я допустил ошибку…

– Помолчите, Сибата-сан, – мужчина поднял руку. – Не торопите события и учитесь слушать старших.

– Да, Кикути-сама.

– Присаживайтесь. Прошу, – он указал на стул возле стола. – Я вызвал вас не говорить о ваших ошибках. Уверен, руководитель вашего отделения уже все сказал.

– Да. Он провел со мной воспитательную беседу, – улыбнувшись, ответил Сибата и сел на стул.

– Очень хорошо! Верю, что в нашей организации работают честные и открытые люди, готовые в любой момент помочь своим… коллегам. – Кикути стряхнул пепел в хрустальное блюдце и загадочно взглянул на агента. – Знаете, меня как главу департамента не устраивает то, что император обратился с этим вопросом в Последнюю Инстанцию. Это задевает мою гордость и гордость моих сотрудников. Прошедшее я хотел бы забыть, как страшный сон.

– Я понимаю вас, Кикути-сама.

– Но это исключительно моя ошибка. В этом инциденте виноват только я. И гораздо важнее – я прекрасно знал, что это такое. Я знал, откуда оно пришло, и знал, что нужно для уничтожения этой твари. И я счастлив, ибо Инстанция на несколько шагов позади.

– Да, Кикути-сама. – Агент был в ужасе от услышанного. Совершенно обескураженный этим откровением, он боялся поднять взгляд на главу.

– Но я позвал вас не для этого, – улыбнулся Кикути-сама. – Меня порой удивляет то, как быстро летит время. Как будто еще вчера вы, Сибата-сан, пришли к нам в департамент простым пареньком со скромными амбициями. Выполняли отвратительную работенку. Получали стандартное жалование. Ездили на стареньком «Поло» и пили дешевый кофе из ларька напротив нашего здания.

– Да. Я помню те времена, – ответил Такаши. – А вы, как я посмотрю, отлично осведомлены.

– Осведомлен? – Кикути удивленно приподнял бровь. – У меня обязанность такая – знать про всех своих сотрудников. Но дело не в этом. Вообще… я не сразу стал главой Высшего департамента.

– Прошу меня простить. Ваша история скрывается за семью замками, – Сибата попытался перевести некорректный вопрос в шутку.

– Все верно, Сибата-сан. Ибо чем ты выше, тем больше ответственности за прошлое несешь на своих плечах. Вы будете удивлены, но сорок лет назад я точно так же, как и вы когда-то, бегал в этот злосчастный ларек. Только кофе там был отвратительнее, пончики – суше, а девушка на кассе – намного приветливее. Это были золотые времена для департамента. Тогда всем заправлял босс Мори. Мори Наоки. – Кикути тепло улыбнулся, окунувшись в воспоминания: – В те времена самой главной нашей проблемой были контрабандисты из Китая. Бандиты, которых выжимали из Российской империи. Американские иммигранты, прибывшие из-за океана и хотевшие разбогатеть, продавая никому не нужные технологии. Тогда был рассвет жульничества! Европейская мафия открывала у нас игорные заведения, а друзья из Турции, Колумбии и Бразилии организовывали притоны с женщинами легкого поведения! Магия тогда только познавалась современным обществом. Помню… я только начинал серьезную карьеру в лице руководителя отделения, а Утида-сан уже испытал свой первый костюм активного выживания, искренне веря, что сможет обскакать русские аналоги. Огава были главным кланом при императоре, пока их старшая дочь не вышла замуж за представителя семейства Судзуки, обеспечив их восхождение по иерархической лестнице. В те времена, Сибата-сан, все было иначе! Мир приветствовал новых людей с улыбкой и теплом. Мы верили, что металюди – новая ступень эволюции! Волшебники были в цене… Каждый мечтал открыть в себе дар. Но потом…

– Потом? – Сибата аж поддался вперед.

– Потом главы кланов решили, что метачеловек – это оружие. Солдаты, которые будут проливать кровь на войне за великих государей. В мире началось жуткое напряжение! Раньше всех пугали наличием ядерных ракет… Хех… Теперь же пугают количеством металюдей. Забавно, правда?

– Так получилось. – Сибата пока не понял, к чему ведет Кикути, поэтому избрал политику «поддакивания».

– Так получилось, – кивнул в ответ глава. – Увы, за эти сорок лет, что я работаю в департаменте, случилось слишком много перемен. Мой глаз замылен. Я уже не вижу, где правда, а где ложь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы