Читаем Город драконов. Книга 2 полностью

И по одному этому стуку, стало ясно, что это не Давернетти, а потому мистер Уоллан, покинув место засады — мы все уютно устроились в подвале, поспешил узнать, кого принесла нелегкая. Нелегкая была крайне жестока, и принесла лорда Арнела.

И я не знаю, что вынудило мистера Уоллана пропустить его, но через мгновение означенный лорд уже спускался в подвал, откровенно смутив всех нас — мы мирно ужинали. Мистер Оннер зажарил мясо на углях в углу, я, как и профессор Наруа пила бульон, мы готовились, причем оба, все остальные, рассевшись на имитирующих пикник покрывалах, трапезничали и менее всего мы ожидали, что у нашего позднего ужина появятся свидетели.

Но они явились.

В смысле он.

— Мисс Ваерти, — лорд Арнел остановился на второй ступеньке, в некотором изумлении оглядывая «пикник», после чего вновь посмотрел на меня, и произнес: — Я был бы крайне благодарен, если бы вы уделили мне несколько минут вашего бесценного времени.


Говоря откровенно:

— Спасибо, но ваша благодарность является тем, с чем бы я не хотела сталкиваться в принципе! — да, я еще ничего не забыла.

Арнел окаменел, пристально глядя на меня, позади него показался напряженный мистер Уоллан, и тут… тут случилось непредвиденное — Давернетти!

Сработавшая сигнальная система заставила действовать нас всех!

Дворецкий, торопливо вошел в подвал и закрыл дверь, изумив этим лорда Арнела.

Наруа, подскочил к системе, своей системе, вспыхнувшей призрачной сетью скрещенных лучей, и заскрежетал зубами — ее не просто ломали, ею воспользовались. И за несколько секунд лорд Давернетти абсолютно нагло убедился, что никто не помешает ему вновь проникнуть в дом. И собственно проник, а воспрепятствовать ему заклинания Наруа не смогли никоим образом, хуже того — они ему способствовали. И единственным, что сейчас явственно подавало сигнал о вторжении — была моя система защиты. Крайне слабая, в результате того, что я и так свои силы едва ли не со дна соскребала, но действующая.

— Мисс Ваерти… — напряженно было начал лорд Арнел.

— К слову, — я, отложив чашу с бульоном, придвинулась ближе к моей системе магмаяков, — вы бы завязывали с ночными полетами, лорд Арнел.

Почему-то мои слова подействовали на него как спусковой крючок на тетиву арбалета — застывший было дракон, стремительно сошел по ступеням вниз, подошел ко мне, остановился передо мной, легкими касаниями корректирующей синие лучи света маяков, и ледяным тоном уведомил:

— Искренне жаль вас разочаровывать, но этой ночью летал не я!

Откровенно говоря, разочаровал он меня вовсе не этим. По крайней мере в первый момент. Волна моего разочарования была связана с тем, что лорд Арнел стоял, в двух шагах от меня… не испытывая при этом почему-то никаких трудностей. А должен был бы…

И к моему огромному облегчению, под моим настороженным взглядом, дракон все же прекратил изображать, что ему нахождение возле меня легко дается, и отступил — сначала на шаг, затем еще на два. Отступать далее ему явно не позволила гордость, а потому Арнел держался.

И вот только тогда, я вдруг осознала сказанное драконом.

Осознала не сразу…

Более того, несколько секунд я сидела, вспоминая подробности нашего с лордом Кристианом Давернетти весьма интимного времяпрепровождения и…

— А может все-таки вы? — спросила, в отчаянной надежде кусая губы.

— Увы, мисс Ваерти, всю эту ночь я играл в карты с Его Величеством.

Боже, это ведь не то, что я сейчас подумала?!

И я в ужасе посмотрела на миссис Макстон.

— Да нет же, мужчина был, — заверила она. — И когда с вашей кровати к окну ринулся — был мужчина.

И вдруг в нашем уютном подвале словно сгустились сумерки.

Это было очень странное ощущение, но холодом повеяло из каждого угла, а угли, на которых уже мясо не жарили, а допекали картофель, внезапно погасли. Странная метаморфоза естественно привлекла наше внимание, но ненадолго, потому что уже в следующее мгновение всем вниманием попытался завладеть лорд Арнел, очень напряженно произнесший:

— Мужчина. В вашей спальне?

Даже не знаю, по какой причине, но вместо того, чтобы ответить честно, я неожиданно возмутилась и заявила:

— Вы удивитесь, но я имею право на личную жизнь!

И лишь высказав, внезапно поняла, что это прозвучало крайне… по меньшей мере странно. Лорд Арнел тоже пришел к подобным же выводам, и несмотря на то, что вокруг стало как-то еще холоднее, произнес ледяным тоном:

— Личную жизнь в присутствии миссис Макстон?!

И меня понесло:

— Личная жизнь дело ответственное, миссис Макстон были доверены функции наблюдения и контроля.

Мне сложно передать все те эмоции, что промелькнули на лице, кажется, с трудом сохранявшего выдержку дракона, когда он попытался продолжить неблагодарное дело выяснения всех подробностей.

— Функции контроля и наблюдения над чем? — каким-то пробирающим до костей голосом, вопросил он.

— Над личной жизнью! Личная жизнь, знаете ли, дело ответственное, и процесс…

— Процесс?! — перебил меня внезапно перешедший на рык лорд Арнел.

А я окончательно осознала, что диалог зашел даже не то что в тупик, в какие-то лишенные логики, но полные двусмысленностей дебри.

Перейти на страницу:

Похожие книги