Читаем Город драконов. Книга 2 полностью

— Хм, — мистер Оннер оглядел нас, — вы хотите сказать, что девушка была на пассажирском судне, где над ней надругался всего один мужчина, а после вернулась домой и продолжала жить, как ни в чем не бывало?!

Настала наша очередь недоумевать, и миссис Макстон спросила:

— А что еще бедняжке оставалось?! Семья изъявила вполне разумное желание скрыть случившееся.

Мистер Оннер некоторое время сидел, задумчиво разглядывая свои испачканные мукой ладони, затем произнес:

— Это странно. Даже если принять как данность то, что на пассажирский корабль напали и девушки подверглись надругательству, в этом случае скрыть случившееся не представлялось бы возможным — пассажирские суда перевозят по сто-сто пятьдесят человек. Обычно, это жители одного города, ведь отправляются суда из разных городов. Скрыть позор в подобном случае — невозможно. О случившемся бы знали и знали многие.

Я открыла дневник, вновь пробежалась взглядом по строкам, и озвучила вывод из прочитанного:

— Всё знали лишь сами девушки и их родители. Даже двое братьев не были посвящены в случившееся.

Мистер Оннер помолчал, затем уверенно произнес:

— Никаких пиратов не было. Вероятно — частное похищение. Не на корабле, скорее в порту.

Немного помолчал, и добавил:

— Или их продали. Возможно родители.

Я потрясенно посмотрела на него и мистер Оннер пояснил:

— Драконы не зря в основном держатся в Вестернандане, мисс Ваерти. У них есть какая-то легенда связанная с памятью крови. Для этого им требуется девственница. Очень важно, чтобы эта самая девственница нравилась дракону. Не то чтобы я знал точно, но данную байку травили во всех тавернах всех пиратских портов. Поэтому драконы покупали себе девственниц. Проводили с ними некоторое время, а дальше… Если предположить, что такое развитие событий имело место, то вероятно дело происходило так — девушек продали или выкрали. Далее некоторое время дракон присматривался. После — отдал троих не вызвавших его расположение своим людям, одну использовал сам. Осознав, что память крови не проснулась, избавился от девиц, как от отработанного материала.

Пожал плечами и добавил:

— Тогда все сходится. И факт надругательства пиратами, и упоминание пассажирского корабля, и тот факт, что у девушки оказалась столь ценная вещь — вероятно дракон подарил. У драконов есть это странность — делать дорогие подарки прежде, чем отнять что-то ценное, это все знают.

Я не знала!

Я ни о чем подобном не знала вовсе, и… Жорж безумно разозлился, когда увидел у меня магический дневник, а я…

— Вероятно, она не знала о ценности этого дара, — задумчиво покивав, решила миссис Макстон, — иначе поступила бы так же, как поступают со всеми дарами мерзавцев — выбросила бы.

— Если бы знала что это, — возразил мистер Оннер, — вероятно сочла просто тетрадью для записей, и потому унесла с собой. Возможно забросила в чемодан не глядя, собирая свои вещи, после того как дракон приказал убираться вон. Если так, то это подтверждает мою теорию похищения в порту — в этом случае их похитили прямо с чемоданами. Или с чемоданами же продали.

Мистер Оннер помолчал еще несколько мгновений и добавил:

— Полагаю, что я прав. Это действительно объясняло бы откуда у девушки из небогатой семьи подобный магический предмет. И тут еще один момент — для дракона, планирующего отнять что-то ценное, очень важно, чтобы его дар приняли. Возможно, от украшений девушка отказалась, но с ними вполне могли подсунуть и магический дневник, которому пленница не придала значения. Для дракона главное сам факт, что подарок взят.

Помолчав еще мгновение, наш повар добавил:

— Профессора Стентона всегда крайне раздражала данная байка о памяти крови, он практически всю жизнь посвятил тому, чтобы развенчать этот жуткий миф.

— И свою жизнь, и мою заодно, — тихо сказала я.

Миссис Макстон и мистер Оннер переглянулись, но говорить ничего не стали. Говорить тут уже было не о чем, и не зачем. Но мне вдруг стало бесконечно больно от того, как расчетливо подталкивал меня к принятию нужного решения профессор Стентон. И как по-драконовски! Для дракона, планирующего отнять что-то ценное, очень важно, чтобы его дар приняли… Вот уж поистине, важно. Я получала много даров от профессора. Очень много. Перед каждым сложным ритуалом, перед началом работы над очередным научным трудом, перед тем, как он поставил меня перед выбором…

— Но не будем обо мне, — я постаралась действительно не думать о себе. — Итак, у нас есть подозрение, что сестра Мариса дракон-полукровка. И судя по тому, что ее глаза имеют нормальный вид, она — Rufusdraco.

Миссис Макстон пожала плечами и заметила:

— Или же избранницей дракона была не она, а одна из ее сестер, надругался над ней к примеру его доверенный человек, а дневник попал случайно.

Проговорила, и тут же добавила:

— Но такие вещи случайно ни к кому не попадают.

И она поднялась, практически приказав:

— Мисс Ваерти, отдыхайте. Я вернусь не более чем через час. И да, — она очень строго посмотрела на меня поверх очков, которые надела на время шитья, — я так понимаю имеющийся у нас боевой маг это своеобразный «подарок» лорда Арнела?


Перейти на страницу:

Похожие книги