– А ваша лошадь преданно последовала за вами, не испугавшись даже чудовищного облика, – догадалась я.
Лорд Гордан молча кивнул.
Я сидела, абсолютно потрясенная и раздавленная. Есть откровения, о которых не хочется знать, – это было одним из них.
– Что меня ждет? – внезапно задал вопрос лорд Гордан.
Откровенно говоря, мне было нечем его утешить. Но это доверие, эта боль, звучащая в каждой детали его рассказа, и это безумное сожаление о случившемся…
Я подняла чашечку с чаем, сделала несколько медленных глотков и, вновь взглянув на полицейского, чье лицо побледнело от отчаяния, тихо сказала:
– Герцог Карио считал, что Зверь абсолютно не контролирует себя – но вы исключение. Исходя из информации, что имеется у меня, – Зверь со временем захватит контроль над вашим сознанием, но… Если подумать, если хорошо подумать, то, возможно, пробудив в вас дракона, мы сумеем сдержать Зверя и тогда…
– Нет! – оборвал меня лорд Гордан одним коротким словом.
Он повторно отодвинул от себя чашку, словно отгородился от всех перспектив смирением с полнейшей беспросветностью, затем взглянул мне в глаза и произнес:
– Мисс Ваерти, я напомню уже сказанное ранее – в какой-то момент я потерял контроль над собой. Я знаю, что убил леди Елизавету Карио-Энсан, но я не знаю как. Я, говоря откровенно, не помню как, однако мои руки были в крови, когда я вернулся в свой дом. И это была не моя кровь. Нет, мисс Ваерти, я никогда не подвергну вас подобной опасности, потому что существует лишь одна вещь, которой я боюсь гораздо больше, чем смерти, – увидеть вашу смерть. Я хочу, чтобы вы жили, Анабель, и жили в безопасности.
И молодой дракон поднялся, с дикой тоской глядя на меня.
– Я рассказал вам это не для того, чтобы вызвать жалость и желание помочь. Я знаю вас, ваш характер и вашу прямоту, а потому рассчитывал получить конкретный ответ на вопрос: «Что меня ждет?» Вы ответили. Я искренне благодарен вам за это, Анабель.
Он перевел взгляд на мою левую руку, горько усмехнулся блеску кольца на ней и добавил:
– Арнел позаботится о вашей безопасности, даже если для этого ему придется освободить от всех леди свое поместье. А он, несомненно, освободит, едва я сообщу ему о заговоре. У меня есть лишь одна просьба, Анабель.
Чувствуя чудовищную пустоту в груди, я тихо спросила:
– Какая?
– Не навещайте меня в тюрьме. Никогда. И оставьте у себя мое кольцо, пока оно будет у вас, я смогу вспоминать о тех лучших мгновениях в моей жизни, когда поверил, что вы приняли мое предложение. Прощайте, мисс Ваерти.
И, чинно поклонившись, лорд Гордан благородно собирался покинуть меня, чтобы, вернувшись в поместье Арнелов, сообщить, кем является второй Зверь. Он собирался сдаться в руки полиции, как законопослушный дракон и благородный лорд. Могла ли я отпустить его? Вероятно, это было бы правильным поступком с моей стороны, но раскрывший мне душу следователь невольно подтолкнул меня последовать его крайне дурному примеру, и едва лорд Гордан вскинул руку, собираясь уничтожить скрывающий нашу беседу ото всех барьер, я сдавленно произнесла:
– Меня считали любовницей профессора Стентона. Вы знали об этом?
Лорд Гордан замер.
Несколько мгновений он стоял, с отчаянной тоской взирая на меня, затем решительно вернулся на свое место, сел, придвинул стул к столу, вновь взглянул мне в глаза и произнес:
– Анабель, у него не было выбора.
Уже ничему не удивляясь и не поражаясь, я лишь спросила:
– Почему?
Лорд Гордан попытался было объяснить, даже приоткрыл рот в порыве, но затем, опустив взгляд, был вынужден признать:
– Потому что так было проще.
Я молчала, у меня уже не было сил говорить. И с болью, что имела привкус абсолютного отчаяния и отсутствия желания жить, я прослушала сказанное далее.
– Проще изолировать от семьи, от общества, от всех… – Лорд Гордан теперь смотрел исключительно на свои ладони. – Мне жаль, – добавил он, и мне стало ясно, что ему действительно жаль.
Еще несколько секунд я смотрела на него, оказавшегося не в силах поднять взгляд на меня, а затем произнесла:
– Мне тоже жаль. In drag!
Дракона скрутило заклинанием подчинения в тот же миг.
Миссис Макстон и миссис Эньо, прервав увлеченную беседу, испуганно подскочили, едва рухнула иллюзия нашего с лордом Горданом молчаливого безучастия в чаепитии. И потрясенно замерли обе, глядя на меня, вскинувшую руку, и дракона, отчаянно пытающегося сопротивляться заклинанию.
– Одна маленькая деталь, лорд Гордан, – холодно взирая на него, сказала я. – Зверь защищает своего носителя. До последнего момента носитель убежден, что все хорошо, но в вас такой убежденности нет. Более того, ваш Зверь не скрыл от вас ничего из произошедшего. Ничего, кроме убийства. Вы не находите это странным?
Дракон рухнул на колени, пытаясь подавить мое заклинание и не справляясь с ним.
– А вот я нахожу, – продолжила, усиливая поток магии, – и судя по тому, что мне уже известно обо всем этом деле, – убийство совершили не вы.
И я приказала домоправительнице:
– Миссис Макстон, попросите мистера Уоллана и мистера Оннера освободить подземелье. И еще мне понадобится чай. Весьма много чая.