Читаем Город на цепи полностью

— Люди не болеют и не умирают от старости. Но когда человек теряет разум мир снаружи начинает через него искать путь в город. Множество этажей в основании заполнены замораживающими капсулами, там люди дожидаются конца пути когда силы сопротивляться заканчиваются. Капсул миллионы, в них и поколение основателей города, и мои старые друзья.

Луна резко подавила поисковое заклинание, стараясь аккуратнее убрать все следы. Она поняла, чего стоило людям впустить кого-то внутрь. С этим не стоило играть.

— Вы можете помочь больным пони?

— Да. Мы сделаем всё что можем. Болезни магической природы мы лечить не умеем, но лекарства от обычных травм начнём поставлять сразу как приготовим.

— Не ищи что-то новое, богиня. Посмотрев на этот коридор ты увидела весь город.

Голос фрейма опять что-то сказала. Тёмный аликорн чувствовала себя очень неуютно. Чужой здесь? Пожалуй верно, этот город был совсем не похож на её старый замок.

Луна услышала нечто знакомое. Музыка, короткие фразы…

— Это песня? — удивлённо оглянулась на спирита.

— Фрейм поёт. Сам город разумен, и у неё красивый голос. Она умеет не только передавать приказы.

— Переведи.

Спирит задумалась.

— Переведу точно, но рифма сломается. Слушай:


Ты не одинокПомни


Цепь ведёт людейЕё не бойся


Город на цепиНенадолго


Мир исчез во тьмеВерь в нас


Этот путь для всехГордость оставь


Мы идём вперёдПока вместе


Мы найдём наш домС нами вечность


Она несмело улыбнулась:

— Должно быть наши песни выглядят нелепо для пони. Я слышала вашу музыку.

— Фрейм красиво поёт. — Луна улыбнулась в ответ.

— Хотя это больше похоже на молитву, — подумала она про себя.

Луна тысячу лет не слышала молитв.

— Мне пора возвращаться. Спасибо, это красивый город.

— Вернёмся вместе, если ты не спешишь. Флаер готов лететь к Кантерлоту.


— Луна, скажи, ты тоже видишь двух жеребят?

— А?

— У одного кекс, второй держит эклер; каждый хочет и то, и другое; но никто не желает ждать.

— Ага, понимаю.

— Сестра, нам пора отвлечься. Вижу твой флаер в небе, я им скажу.



Ветер кружил жёлтые листочки бросая их с одной стороны мощёной дорожки на другую, редко-редко с неба падали крупные капли. Кантерлот во время осенних дождей всегда казался опустевшим, земнопони готовились собирать урожай, пегасы гнали тучи из Клаудсдейла, единороги помогали и тем, и другим прячась по домам. Напившиеся влаги бататы получались особенно вкусные, если их вовремя собрать, поэтому старались все.

Мимо аккуратных деревьев и подстриженных кустов шли двое, медленно и безмятежно, с удовольствием вдыхая влажный воздух. Светлый аликорн, с шёрсткой нетронутой влагой, и человек в лёгком скафандре со шлемом за спиной; покрытое морщинами лицо показывало немалый возраст и пренебрежение заботами тела, но шагал он легко и с видимым удовольствием. Старик остановился разглядывая статую, каменного единорога в плаще с капюшоном скрывающем мордочку.

— Однажды её мудрость спасла весь наш народ. — аликорн ждала рядом.

— Давно это было. — старик будто пытался заглянуть в темноту под капюшоном.

— Очень, до моего рождения.

— Сколько эпох пережил этот мир? Он всегда был таким? Зелёная трава, холмы и реки, звери и птицы в лесах?

— Я заглядывала на десять тысячелетий назад. Да, мир выглядел почти так же.

Аликорн расправила крылья отправив остановившиеся листочки снова в полёт.

— Скажи, почему кроме волшебников никто из людей с нами не разговаривает? Сестра рассказала о городе; она заметила, талант к магии большинства людей внутри искусственно подавлен. Кто они? Они — ваши рабы?

Старик задумался на пару секунд коснувшись ладонью затылка.

— Рабы. Они служат без принуждения и не осознают себя.

— Зачем они вам? Неужели ваши механизмы нуждаются в чьей-то помощи чтобы работать? Вам было бы проще путешествовать одним.

— Мы хотим привести этих людей на Новую Землю, как однажды обещали. Без них наша мечта не имела бы смысла.

Он шёл обратно к флаеру.

— Освободи нескольких. Мы разговариваем на одном языке, но в мыслях не похожи. Продолжая так мы никогда не поймём, как смотрят на мир люди; а вы не почувствуете, что значит быть пони. Освободи нескольких, если тебе интересно.

— Сколько?

— Дюжину. Мы будем наблюдать за ними вместе.


Флаер медленно скользил над полями, спириты не хотели ускоряться чтобы не сбить случайно какого-нибудь пегаса. Крылатые пони каждый раз крутились вокруг машины когда она проходила над городом.

— Кого мы выберем? И что сделаем с ними?

— Самых нестабильных. Так они принесут гораздо большую пользу чем тела в криокамерах. — женщина отвечала отстранённо, о чём-то глубоко задумавшись. Маленькое тёмно-синее пёрышко лежало на ладони.

— Мы сильно рискуем. Нельзя предсказать их поступки на воле.

— Мы ничем не рискуем. Селестия сама просила. Она хотела людей, она их получит. Так мы укрепим доверие, а если появятся проблемы, принцесса почувствует свою вину.

— Вина победит жадность? Может быть. Новый легат готов?

— Да, он возьмёт управление завтра.



Глава восьмая «Анклав»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза