Читаем Городская девчонка полностью

— «Фанданго» — дорогой отель, — предупредил Слизняк. — Ты уверена, что не припрятала где-то какой-нибудь золотой слиток?

— У меня кредитка Хукера.


Я повернулась спиной к Слизняку и Хромоногу и вошла в вестибюль «Фанданго». Полы здесь были из полированного черного мрамора. Надо мной высился сводчатый потолок высотой в два этажа и раскрашенный под небо с облаками. Поддерживающие колонны из белого мрамора были вырезаны от пола до потолка в виде пальмовых деревьев. В таком вестибюле Фред Астор и Джинджер Роджерс спокойно бы отбивали чечетку и чувствовали бы себя здесь, как дома. В конце вестибюля высилась стойка регистратора. С другой стороны стол консьержа. Повсюду были разбросаны кушетки, кресла и комнатные растения, составленные в уютные уголки для бесед.

Я подумала, что дала прекрасное представление в машине. Хорошо держалась и не выказывала много эмоций, но глубоко внутри была совершенно разбита. Я взяла номер сотового Слизняка, когда покидала машину, и обещала позвонить им, если Сальзар свяжется со мной. Я пригнула голову и пробралась в пустую «беседку» у стены помещения.

Сотни тысяч смертей как расплата за мерзкую жидкость, распыленную в воздухе над городом, полном детишек и щенков. Ужасно и вызывает тошноту. Я не планировала вставать на путь спасения мира, но собиралась убрать этот один контейнер с его вредоносного пути.

Тут зазвонил мой сотовый, и я испуганно взвизгнула.

— Мисс Барнаби?

— Да.

— Вы пропустили вечеринку. Все уже собрались… ваш брат и ваш дружок. Не хотели бы присоединиться к ним?

— Кто это?

— Вы знаете, кто я. И знаете, что я ищу, верно?

— Мистер Сальзар.

— Я могу сильно испортить жизнь вам и людям, которые вам дороги, если не получу то, что хочу. Ни в одном ночном кошмаре вы не смогли бы представить, как я могу испортить вам жизнь. Вы понимаете?

Я выключила телефон и поискала в бумажнике карточку Чака Девулфа. Руки тряслись, и я все никак не могла ее найти. Она же была где-то здесь. Я вывалила все себе в подол и пошарила в куче. Наконец, я обнаружила визитку пилота вертолета и набрала номер.

Девулф ответил после третьего звонка.

— Привет! — поздоровался он. — Чак на проводе.

— Привет, — ответила я. — Это Барнаби. Мне нужна помощь.

Глава 13

Я предпочла, чтобы меня забрали с «Фанданго», поскольку много раз проезжала мимо него и иногда замечала прилетающий или улетающий с крыши вертолет. Это была огромная, дорогая, высотная гостиница и, разумеется, у нее имелась вертолетная площадка. Чак Девулф подтвердил мои подозрения.

По сути мой план был прост. Забрать контейнер, пока кто-нибудь не опередил меня. Выяснить, что делать дальше, когда контейнер надежно спрятан. Придумать-то план труда не составляло. Он был ясен, как божий день. Благополучие каждого упиралось в контейнер… Билла, Марии, Хукера, мира.

Я поговорила по телефону и пересекла вестибюль, направляясь в гостиничный сувенирный магазин. Мое сердце билось с тошнотворным стуком, и я изо всех сил старалась не обращать на него внимания. Я купила шорты и переодела розовую юбку. Вернулась обратно в кресло и позвонила Розе.

— Я тут размышляла о собственности Сальзара, — сообщила я Розе. — Некоторые его финансовые сделки проходят через холдинговые компании и потом отфильтровываются назад к его жене под девичьей фамилией.

— Я тебя поняла, — провозгласила Роза. — Я как раз этим и занята. Я покопаю под девичью фамилию и проверю еще имущество.

— Я особенно интересуюсь владениями к северу от стадиона «Оранж Боул».

Это там я потеряла «линкольн».

Час спустя я вышла к бассейну и села в тени ждать. Через сорок пять минут я услышала вуп, вуп, вуп. Это приближался вертолет. Я быстренько вошла в лифт и поехала на крышу. И вышла именно в тот момент, когда вертолет приземлился.

За штурвалом был Чак. Он улыбнулся и дал мне знак, чтобы я не подходила. Рядом с ним сидел парень. Паренек вылез и подбежал ко мне, пока лопасти замедляли ход.

Парень был моего возраста и сильно напоминал Билла. Рыжеватые волосы и веснушки. Потрепанные кроссовки, мешковатые мятые красно-белые шорты, застиранная футболка. Худой и мускулистый.

— У меня тут привязные ремни, — заорал он. — Я собираюсь пристегнуть тебя.

Я удерживала свою шляпу на голове обеими руками.

— Конечно, — отозвалась я. — Как скажешь.

Через несколько минут я была завернута во что-то, выглядевшее как пояс целомудрия на все тело. Парень подергал за ремни и, когда удостоверился, что все прочно, обнял меня и подтолкнул вперед.

— Время для шоу, — прокричал он. — Пойдем со мной.

Мы пригнулись, побежали к вертолету и забрались внутрь. Мне указали на сиденье рядом с Чаком и вручили наушники с микрофоном. Второй парень сел позади меня. Чак поддал газу, и, прежде чем меня успело вырвать, вертолет взлетел. Удивительно, что ты можешь заставить себя сделать, когда спасаешь мир.

Я слышала болтовню Чака в наушниках.

— Это Райан позади тебя, — просветил Чак. — Он нам помогает. Нам нужен третий человек для такого вида маневра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александра Барнаби

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Мыльная сказка Шахерезады
Мыльная сказка Шахерезады

Даша Васильева продолжает делать карьеру телеведущей и уже ничему не удивляется, зная — на телевидении встречаются те еще персонажи! Коллега обратилась к Даше с безумной просьбой — на время съемок в сериале поселить в своем особняке знаменитого актера Вадима Полканова. Сердобольная Даша не смогла отказать, и ее дом мигом превратился в балаган. Одним прекрасным утром на пороге нарисовалась милая девочка Катя — неизвестная дочка Полканова! Вадим быстро охладил ее пыл, заявив, что вообще не может иметь детей. А вечером перепуганная Катя позвонила Даше: ее мама призналась в обмане, пообещала поговорить с настоящим отцом и… пропала! Любительница частного сыска не бросит девочку на произвол судьбы, пусть даже по ходу расследования ей придется сниматься в сериале вместе с Полкановым в роли… собаки!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман