Читаем Городская девчонка полностью

У меня было не так много направлений, кроме как ехать на север, в Майами. Мне нужно было место, где можно переночевать (или, по крайней мере, принять душ), и я решила, что в Хомстед будет безопаснее, чем в Майами. Выбрала первый попавшийся отель. Он был из дешевой сети мотелей. Я заплатила наличкой и назвала фальшивое имя. Если уж собираетесь стать параноиком, идите до конца. Контейнер находился в багажнике арендованной машины, стоящей на парковке. Больше я ничего не могла поделать с этим.

Я приняла душ и переоделась в чистую одежду. Включила телевизор и стала жадно есть.

Мой сотовый зазвенел. Это была Роза.

— Я только что говорила по телефону, — поделилась Роза. — Я достала другой список имущества Сальзара, но там только одно владение к северу от «Оранж Боул». Это нехороший район.

Я получила от Розы адрес и сказала, что перезвоню ей. Я покопалась в кошельке и нашла номер мобильного Слизняка.

— Да? — ответил он.

— Это Женщина-Дьявол.

Минутное затишье. Я застала его врасплох.

— Где ты? — хотел он знать.

— В «Фанданго».

— Тебя там нет. Ты не зарегистрировалась.

— Ты где?

— Корал-Гейблс.

Они, видимо, вернулись к наблюдению за Сальзаром. Тот жил в Корал-Гейблс.

— Ты знаешь что-нибудь о Билле и Хукере? — спросила я.

— Не видел их.

— Я знаю, где они.

Хорошо, это было своего рода преувеличением. Я знала, где они могли бы находиться. Дело в том, что мне нужно было привлечь внимание Слизняка.

— И? — полюбопытствовал Слизняк.

— И я хочу, чтобы ты вызволил их.

— У тебя есть хотя бы какая-нибудь деталь плана по спасению?

— Я думала, это твоя область.

— Я агент не по выламыванию дверей и расстрелу. Я по большей части трусливый, подслушивающий-под-дверьми агент.

Легко поверить, исходя из того, что я видела.

— Слушай, мне плевать, как ты это сделаешь, — сообщила я. — Привлеки морскую пехоту, черт возьми. Просто сделай это.

— Хорошо, вот тебе правда. Это может все испортить. Я слежу за Сальзаром и не собираюсь и пальцем шевелить, развертывая «осаду Уэйко»[35], чтобы спасти твоего брата.

— Вот тебе моя правда. Бомба у меня, и я собираюсь отправить ее скоростной службой доставки на Кубу, если ты не поможешь мне.

Тишина.

— Я не верю, что бомба у тебя, — наконец откликнулся Слизняк.

— Я пошлю тебе фотографию на телефон завтра утром. Твой мобильник принимает фотки, да? А пока подумай о спасательной операции.

И я повесила трубку.

Потом, просто на удачу, я набрала номер сотового Хукера и звонила до тех пор, пока не включился автоответчик. Я покушала и еще немного посмотрела телик. Спала в одежде и каждые пару часов просыпалась и вскакивала. В пять я завязала со сном и осмотрелась. Все еще было темно, парковка выглядела жутко, освещенная сверху галогенками, наводящими страх в тумане. Я проверила багажник на наличие бомбы и тронулась. Полагала, что я, вероятно, менее чем в часе езды от Майами. Я хорошо рассчитала время. Я могла проверить адрес, который дала мне Роза, сразу как рассветет.

Чем ближе я подбиралась к месту, тем более подавленной становилась. Дома были убогими жилищами из шлакобетона. Окна с решетками. Наружные стены покрыты бандитскими надписями. Вплотную к зданиям и на обочинах скопился мусор. Никаких тебе здесь пышных садов. Никаких рядов пальм. Дворы, окруженные отштукатуренными одноэтажными домами, лишенные растительности, земля — утрамбованная и треснувшая от солнца.

Адрес, который дала Роза, на самом деле был кварталом из домов, предназначенных под снос. Это были маленькие отштукатуренные домишки на разных стадиях разрушения. Двери и окна заколотили балками, чтобы держать скваттеров[36] и наркоманов подальше. Один из домов уничтожил пожар. Крыша рухнула внутрь дома, и облицовка покрылась сажей. Несколько кусков обугленной мебели, диван и два кресла оставили на маленьком переднем дворике.

На подъездной дорожке одного из домов стояла машина. Окна заколочены, но балки на двери были сняты и брошены на землю.

Я дважды проехала мимо дома и, клянусь, могла почувствовать, как билось внутри сердце Хукера. На улице не было других машин. Никто не отчаливал на работу. Никто не припарковался на обочине. Здания на противоположной стороне дороги уже давно снесли. Ничего не оставили, но бетонная плита фундамента и случайно сохранившийся кусок трубы смогли избежать разрушения.

Так как не было здания, заслоняющего мой обзор, я могла припарковаться только в квартале от оккупированного домика и понаблюдать за ним. Я держала двери запертыми и скатилась вниз на сидении, пытаясь быть невидимой. Я была одета в новую незамысловатую черную кепку, в которую спрятала волосы, черную футболку, джинсы и черно-белые кроссовки «Конверс». Не особо круто в майамскую жару, но практично и годилось для любого пола.

На подъездных дорожках и обочинах были припаркованы другие машины. В основном, раздолбанные пикапы и заржавелые мощные машины. Моя арендованная, конечно, не очень вписывалась в их общество, но и не сильно выделялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александра Барнаби

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Мыльная сказка Шахерезады
Мыльная сказка Шахерезады

Даша Васильева продолжает делать карьеру телеведущей и уже ничему не удивляется, зная — на телевидении встречаются те еще персонажи! Коллега обратилась к Даше с безумной просьбой — на время съемок в сериале поселить в своем особняке знаменитого актера Вадима Полканова. Сердобольная Даша не смогла отказать, и ее дом мигом превратился в балаган. Одним прекрасным утром на пороге нарисовалась милая девочка Катя — неизвестная дочка Полканова! Вадим быстро охладил ее пыл, заявив, что вообще не может иметь детей. А вечером перепуганная Катя позвонила Даше: ее мама призналась в обмане, пообещала поговорить с настоящим отцом и… пропала! Любительница частного сыска не бросит девочку на произвол судьбы, пусть даже по ходу расследования ей придется сниматься в сериале вместе с Полкановым в роли… собаки!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман