Читаем Госпожа полностью

Кингсли отложил книгу, встал и присел к ней на кушетку. Он взял ее руку в свою и потер ее пальцы.

- У тебя ледяные пальцы.

- Я боюсь.

- Не нужно бояться. Все остановится с помощью одного слова. И ты это знаешь.

- Знаю, но все же... не знаю.

Он улыбнулся ей, и эта улыбка была словно подарок. Она увидела человека в этой улыбке, человека с сердцем, несмотря на то, что он пытался его скрыть.

- Знаешь, он был рожден стать иезуитом. Даже в школе, я видел это. Я не хотел видеть, но видел. Тебе нравится его мотоцикл? Иезуиты, у них все общее. Ему пришлось выпрашивать разрешение оставить мотоцикл, иначе надо было бы отдать ордену на продажу. Все, чем он владеет, не принадлежит ему. Оно или ордена, или церкви. Ты же, chérie, ты единственное, чем он владеет. Понимаешь?

- Тогда почему он хочет меня отдать?

- Потому что тебя он может забрать обратно.

Он поднял руку к ее лицу и смахнул упавшую слезинку, которую она не заметила.

- Элли, я знаю, ты понимаешь, кто он. Мы оба знаем, чего именно стоит быть рядом с ним.

- Он должен играть жестко, чтобы стать жестким, это я знаю. Я не против. Более чем не против.

- Но будет ли так всегда? Иногда ты можешь захотеть удовольствий от секса не связанных с болью, которая исходит от проведенной вместе с ним ночью.

- Я не заинтересована в ванильном сексе с кем-либо, - ответила она, вкладывая важность в каждое слово. Одна ночь с Сореном уничтожила для нее саму идею о ванильном сексе навсегда. Как она вообще может получить удовольствие от чего-то столь банального, после открытия животной, внушительной силы извращений?

- Я не о ванильном сексе говорю. - Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал кончики пальцев. - Но будь уверена, существуют и другие игры, они такие же дикие и чувственные, но без последствий. Он не может показать тебе этот мир, а я могу... если позволишь.

Затем Элеонор посмотрела на него, смотрела долго. И смотрела на него, потому что поняла в тот момент, хотя и знала его несколько лет и рассматривала его как друга, что она совсем его не знает.

- Кто вы? - спросила она, не уверенная, о чем спрашивает. - То есть для него. Я знаю, вы друзья, и знаю, что вы давно знакомы, и знаю о ней... но есть что-то больше, верно?

Кингсли тихо усмехнулся, из-за чего волосы на ее руках стали дыбом.

- Ты смышленая, - сказал он, и, хотя это был комплимент, он не прозвучал таковым.

- Я больше, чем смышленая. Я не глупая.

- Ты стоишь на краю кроличьей норы. Уверена, что хочешь упасть в нее?

- Готова продать свою нору за твою нору.

Затем Кингсли рассмеялся, рассмеялся от чистого удивления.

- Ты... - он указал пальцем на нее. - Ты нечто большее, чем просто смышленая.

- Могу то же самое сказать о вас.

Она протянула руку вперед, и он поднял Нору с кушетки и притянул прямо в свои руки. Секунду спустя ее спина прижималась к стене, он протолкнул ногу между ее бедер, а его рот оказался у ее губ.

С улыбкой в темных глазах он мгновение смотрел на нее, прежде чем обрушиться на ее губы. Поцелуй начался медленно... нежно... даже осторожно, словно Кингсли знал, что она балансировала на грани истерики, как испуганный жеребец. Она наслаждалась поцелуем, мастерством его губ, послевкусием вина на его языке. И, тем не менее... ее целовал не Сорен, а Кингсли. Она целовалась с другими и чувствовала себя ужасно из-за этого. Как это могло быть нормальным? Целовать другого мужчину? Почему это не было изменой? И словно уловив ее тревоги, Кингсли отстранился и прошептал:

- Он хочет этого для нас обоих...

- Почему?

Кингсли соблазнительно улыбнулся, от чего она снова едва не задрожала.

- Какой отец не хочет, чтобы его дети мило играли друг с другом? Пойдем... поиграем.

Она приняла его протянутую руку, словно леди, приглашенная на вальс, и они в полном молчании направились к комнате Кингсли.

Мило поиграем, сказал Кингсли. Игра... нечего бояться... это просто игра, говорила она сама себе снова и снова.

Кингсли открыл дверь в свою спальню, и девушка увидела темно-красную комнату, освещенную дюжинами бледно-желтых восковых свечей. У изножья кровати стоял Сорен, держа что-то, обернутое вокруг его ладони. Сегодня он оделся, словно хотел остаться незнакомцем - черные брюки, черная рубашка, расстегнутая на шее. Когда он раскрыл ладонь, дюжина кожаных языков флоггера хлестнули по его ноге.

Только игра.

Игра началась.

Кингсли отошел от нее и приблизился к Сорену.

- Сейчас она в хорошем настроении, - сказал Кингсли, снимая свой жакет. Под жакетом была белая рубашка и черный жилет, причудливо расшитый серебряной нитью. - Она будет в еще более хорошем настроении, как только мы закончим с ней.

- Кингсли, напомни мне... не мечтали ли мы о таком, - сказал Сорен, подняв руку и поманив ее пальцем. Медленно, чтобы ее не отругали, она подошла и встала перед ним. Ее белый ошейник лежал на краю кровати. Сорен взял его и застегнул на ее шее, даже не взглянув в ее глаза. Он признавал лишь присутствие Кингсли, как и Кингсли признавал лишь его присутствие.

- Черные волосы и зеленые глаза... бледная кожа, как у тебя, темные волосы, как у меня...

Перейти на страницу:

Все книги серии Грешники

Похожие книги