Катя подняла настороженный взгляд. Максимилиан снова смотрел странно. Но не как тогда, на дереве, когда провожал её до окна. По-другому — задумчиво и немного растерянно. Катя не догадывалась, что Макс Дарвиг не понимал, как много лет мог не замечать своей невесты. Вот, вроде, она стоит перед ним такая же, как всегда. В девичьем облике ничто особо не изменилось, за исключением нелепой чёлки. Да и нелепой ли? Ведь она очень шла его невесте.
В то же время теперь молодой лорд чувствовал и видел Кэтрин совершенно по-иному. Как будто перед ним находился другой человек. Он всматривался в неправильные черты лица, в небольшие карие глаза с короткими ресницами и ничего не понимал. Вернее понимал, что в девичьих глазах плещется жизнь, огонь, веселье, которые Кэтрин пыталась всеми силами сдержать. Только почему он не замечал этого раньше?..
— Прошу вас, Кэтрин, давайте попробуем узнать друг друга. До моего отъезда. Когда наступит время уезжать, мы с вами поговорим и решим, что делать дальше.
Катя посмотрела в синие глаза Макса. Ей показалось, что её затягивает сильный водоворот, перед которым она бессильна. Незнакомые ранее чувства охватывали, мешая нормально думать, заставляя цепенеть и чувствовать себя идиоткой.
— Максимилиан, однажды вы разбили мне сердце, — с трудом прошептала девушка, овладевая собой, впервые вдруг остро поняв чувства настоящей Кэтрин Мэнсор. — Я не хочу повторения. Я избавилась от любви к вам. И теперь боюсь. Вас. И себя тоже.
Катя вдруг подумала, что действительно боится влюбиться в жениха Кэтрин Мэнсор, хотя она совсем не знает его. Неужели она оказалась падка на смазливую физиономию?!
— Я понимаю, — тихо проговорил лорд.
— Вы не понимаете, — покачала головой девушка.
— Кэтрин…
— Максимилиан, послушайте! — прервала его Катя, порывисто подняв тонкую руку. — Я предлагаю вам следующее: время, которое осталось до вашего отъезда, — "и до моего тоже" — добавила она мысленно, — мы проводим вместе. Как друзья, а не как жених с невестой. И вы не делаете никаких попыток поцеловать меня или что-то подобное.
Катя напряжённо замерла. Во взгляде жениха мелькнуло что-то непонятное. Девушке показалось, что Макс хочет возразить, и она упрямо сжала челюсти — не позволит этому инопланетянину вскружить ей голову, как бедной Кэтрин Мэнсор! Что она будет делать, когда уйдёт в свой мир?.. Но нет… у Максимилиана Дарвига лишь нервно дёрнулся уголок губ, и лорд спокойно спросил:
— Перед моим отъездом в академию мы поговорим о нас и наших дальнейших отношениях?
— Если вы всё ещё захотите остаться моим женихом, то поговорим, — твёрдо ответила девушка, подумав, что, если к тому времени вернётся настоящая Кэтрин, вот пусть она и принимает решение.
Глава 19
Катя приложила все силы, чтобы выяснить, чем именно в Эллии занимаются бытовые маги, но оказалось, что узнать хоть что-то о бытовой магии не так уж и просто.
Николас только глаза округлял в удивлении, Артур плечами пожимал, а Максимилиан пообещал привезти ей книги из библиотеки академии.
Когда лорд увидел, как расстроилась невеста, то объяснил, что в их магическом мире магия всегда являлась привилегией такситумов, которыми в основном были аристократы, решающие бытовые проблемы с помощью многочисленной прислуги. Другие касты подданных решали их собственными силами. Поэтому бытовая магия в Эллии уже много сотен лет совсем не развивалась, и информации о ней почти нигде нет.
— Вы, наверное, забыли об этом, Кэтрин? — с сочувствием спросил Макс Дарвиг.
— Забыла, — кивнула Катя и побежала искать того, на кого возлагала большие надежды.
— Милорд, как мне хоть что-то узнать о бытовой магии? — спросила девушка у удивлённого лорда Бэлфора, которого нашла в его собственном кабинете, расположенном недалеко от кабинета герцога Червинга.
— У герцога Ричарда прекрасная библиотека, мисс Мэнсор, и среди книг о магии, без сомнений, найдутся брошюры по бытовой магии, — отозвался тёмный маг, — ведь когда-то очень давно такситумов обучали любой магии. Ну вы и сами помните это из истории Эллии.
— Да, конечно, — не моргнув глазом, солгала Катя.
— Я поищу для вас информацию, мисс, — пообещал лорд Бэлфор.
— Сегодня?!
— Хорошо. Сегодня, — благожелательно кивнул тёмный маг.
Лорд Бэлфор сдержал слово и в тот же день принёс падчерице своего герцога две небольшие брошюры о бытовой магии. В книгах говорилось, что быт эллийцев — это уклад повседневной жизни, включающий удовлетворение потребностей жителей в пище, одежде, жилище, поддержании здоровья, и освоение духовных благ, культуры, отдыха. На данный уклад влияют общественные отношения, уровень культуры, а также, в большей степени, развитие магии, в том числе бытовой.