Читаем Гостиница «Столица» полностью

Благодарю, господа, за оперативное прибытие. Особенно Вас, Лидия Михайловна. Я знаю, как сложно Вам проснуться к десяти утра.


Л. Совдепкина:

Ценю Вашу благодарность.


А. Сидоров:

Позволю себе начать. По моим подсчётам, сумма ущерба гостинице достигает нескольких миллиардов рублей.


Д. Великий:

Конкретнее?


А. Сидоров:

Около пяти сотен.


Д. Великий:

Ещё конкретнее.


А. Сидоров:

Два триллиона рублей.


М. Шейнкман:

А версия не для страховой?


А. Сидоров:

Дорогая Мария Ивановна, поверьте моему бесценному опыту: лучше версии для страховой — версий не бывает.


С. Капустин:

Господь с ними, с деньгами!


А. Сидоров:

Аминь!


С. Капустин:

Вы понимаете, что произошло? Вы понимаете масштаб трагедии? У нас инспектирующий проживает! Мало того, что от него были одни жалобы, так на его приезд выпал пожар и обрушение сорока верхних этажей! Вы понимаете вообще, что нам всем тут грозит?


И. Иванов:

Что?


М. Копакин:

Тюрьма?


С. Капустин:

Да какая тюрьма, Михал Евгенич? Папочки у следователей всегда становились тоньше благодаря Вениамину Валерьевичу и Абраму Назаровичу. Но нас же всех отстранят к чёртовой матери. Или вообще уволят.


Л. Совдепкина:

Ой мамочки!


М. Шейнкман:

А почему сразу «нас»? Может, кого-то одного?


М. Копакин:

Наверное, меня…


М. Шейнкман:

Да Вы-то ту при чём? Я говорю про Иван Иваныча.


И. Иванов:

Категорически протестую! По моей части на двухсотом этаже всё было отлично. А эти специалисты сказали, что этажи сложились, как карточный домик. Значит, категорически двухсотый этаж виноват.


М. Копакин:

На него-то я давно не заглядывал…


И. Иванов:

У меня и с электричеством, и с трубами полный швах, как говорят французы. А по-русски — прек-рас-но. Это всё Лидии Михайловны вина. Она номерами заведует, а этаж состоит из номеров. Вот она категорически и виновата!


Л. Совдепкина:

Если б у Вас с трубами всё было прекрасно, они бы не горели каждый вечер. Мои номера всегда в прекрасном состоянии, чтоб вы знали. Просто не надо заселять чёрт знает кого. Да, Дмитрий Алексеевич?


М. Копакин:

Вот следил бы я пристальнее за гостями без паспортов…


Д. Великий:

Вы, уважаемая, на меня вину не сваливайте. Мне паспорт показали — я заселил. Бывает, теряют люди по приезде в город паспорт. Мне что же, на улицу их выгнать? Они дают мне в качестве залога небольшую сумму и живут себе спокойно. Паспорт покажут — деньги верну.


М. Шейнкман:

И много народу паспорт теряет?


А. Сидоров:

Судя по его премиальным — меньше, чем потом паспорт таки заносит.


Д. Великий:

Абрам Назарович, не стыдно Вам в почтенном возрасте такую напраслину возводить? И вообще, на строительство тех этажей Вы лично бюджет согласовывали. Вот Вы и скажите: сэкономили?


А. Сидоров:

Таки скажите спасибо моей экономности, господин обладатель золотого унитаза. Ценные специалисты полностью себя оправдали и не стоит скидывать на них ответственность за неподобающее качество постройки. Это исключительно подлая ложь.


М. Копакин:

Следил бы я за процессом стройки, может, и не было бы ничего…


С. Капустин:

Михаил Евгенич, перестаньте бормотать. Вениамин Валерьевич, скажите-ка мне: не было ли в Ваших рекламных кампаниях призывов заселяться маргинальным личностям? Потому что мне кажется, что я такое видел.


В. Потнов:

Никогда такого не было, Семён Сергеевич.


М. Шейнкман:

Погодите, погодите… Было же! Я помню.


В. Потнов:

Я Вас убедительно уверяю: не было.


Л. Сидорова:

А как же Ваши эти лозунги? «Юный химик — приходи и бабосик намути»? «Алкоголизм не порок — заходи за порог»?


А. Сидоров:

Ещё была хорошая про самооборону что-то. Точно: «Вместо бокса, каратэ — лучшей старенький ТТ».


В. Потнов:

Не понимаю, о чём вы все. Совершенно не понимаю.


М. Копакин:

Мне бы только время назад вернуть, я бы всю эту шпану разогнал…


И. Иванов:

Господа, я вас категорически не понимаю. Семён Сергеич наш руководитель, так? Вот он во всём и виноват!


С. Капустин:

Тихо! Кажется, я понял. Это не инспекция — это диверсия! Скажите, до приезда мистера модника из 100997 номера были ли жалобы? Были ли поломки в номерах? Дмитрий Алексеевич?


Д. Великий:

Не помню. А раз не помню, значит, не было.


С. Капустин:

И мебель у нас не ломалась, и никогда никого не били. А тут появился этот Захар, и беды пошли одна за другой. И пожар, и обрушение, и побили его, и таракана он нашёл.


Д. Великий:

Вот поганый диверсант!


М. Копакин:

Но подождите! Зачем ему это?


А. Сидоров:

Михаил Евгеньевич, это совершенно неважно. Мотивы интересуют следствие, а мы тут люди приличные. Таки не по понятиям молодой человек поступает, крысятничает.


М. Копакин:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Стихи и поэзия / Драматургия / Драматургия