Читаем Государственное управление в России в 2000–2012 гг. Модернизация монетизации полностью

Знакомая журналистка опросила зарубежных гостей XXIX Московского международного кинофестиваля: зачем они приехали в столицу — себя показать или на других посмотреть? Оказалось, что общим желанием было увидеть современное русское кино — теперь оно практически недоступно на Западе (да и на Востоке). Какой же образ «русского мира» и русского человека был запечатлен в российских конкурсных лентах? Насколько он близок к реальности? Чем мы можем гордиться?

В этом году на нужды кино государство выделило чуть более трех миллиардов рублей, что выше прошлогодних показателей на 12 процентов. Сейчас Роскультура поддерживает 226 проектов игровых фильмов, а также около 100 анимационных и более 500 документальных, находящихся на разных стадиях производства. Казалось бы, при таком изобилии триумф отечественного кино у зрителя обеспечен. Но российские фильмы, как правило, проваливаются в прокате. Некоторые не собирают даже тысячи долларов. В чем дело? В недостаточной рекламной поддержке? Или в неспособности масс воспринять высокое искусство?

На XXIX ММКФ в конкурсной программе были представлены три российские картины. Надо полагать, лучшие (отборочная комиссия не «враги народа», чтобы на обозрение международного жюри и мировой прессы заведомо выставлять слабые ленты!). И все же впечатление от увиденного осталось, мягко говоря, странным.

Фильм «Путина» Валерия Огородникова снят при финансовой поддержке ФАККа (Федерального агентства по культуре и кинематографии). Это лента-диагноз, но только не современного состояния общества, а его создателей. Картина вполне бы сгодилась в качестве «рабочих материалов» для Института им. Сербского. Фабула такова: в маленьком поселке на Чудском озере царит суматоха — у Ивана и Маши скоро свадьба. Невеста — с огромным животом, на восьмом месяце беременности. Ребенка она ждет от Петра, который осужден за браконьерство. Тем не менее Ивану Маша ничего «такого» не позволяет: мол, до свадьбы — ни-ни! «Целомудренная» невеста ходит в храм на исповедь, а в день венчания сбегает от симпатичного, работящего жениха Ивана к уголовнику Петру, который незаконно покинул «места не столь отдаленные».

Удивительное дело: в одних эпизодах этой диагностической ленты авторы стремятся к максимальной достоверности — в сценах выпивки, например, когда на первый план выходят «стаканчики граненые», а в других принцип реализма легко переворачивается с ног на голову — «тяжелая» невеста мчит по берегу озера со скоростью участницы чемпионата по легкой атлетике.

Но суть даже не в деталях. Проблема в том, какими полудурками, недочеловеками предстают перед зрителями русские люди, герои фильма. Это особи, напрочь лишенные таких основополагающих качеств, как любовь, верность, доброта, честность. Мужчины, как правило, полуспившиеся грубые существа (впрочем, есть среди героев фильма и старуха-алкоголичка, и один «зашитый»). Женщины — приземленные хабалки, а невеста Маша вообще, строго говоря, нравственное чудовище. Люди в этом пространстве «русской жизни» живут не смыслами, не разумением, а истериками и инстинктами — почти как животные. Причем очевидно, что для создателей фильма село — объект «экскурсионный», «место киноэкспедиции», а не предмет пристального внимания и сопереживания. Авторы села не знают (и знать не хотят), не понимают, питаются усвоенными клише и стереотипами — баня, бабы, водка и бесхозная белая лошадь, которая все бродит и бродит по пустынному берегу. Добавим к этому невыносимую нудность и тягучесть картины — и можно с большой долей уверенности прогнозировать, что бурной любви зрителей лента не снищет. Дорогие забавы: на государственные денежки практиковаться в «социальном этнографизме»…

Впрочем, заместитель руководителя ФАККа Сергей Лазарук уверяет, что «государство далеко не всем картинам выделяет поддержку и не любому продюсеру выдает по 29 млн рублей». Это утешает: если деньги дают лучшим режиссерам и сценаристам, то что же тогда в заявках у худших?!

Еще одна российская конкурсная лента, «Путешествие с домашними животными» (режиссер Вера Сторожева, сценарист Аркадий Красильщиков), тоже снята при финансовой поддержке ФАККа. Роскультура может ликовать: картине дали главного «Святого Георгия». Жюри, состоящее преимущественно из иностранцев, наверное, посчитало, что на экране наконец-то запечатлена «загадочная русская душа». За это и наградили… Хочется настоятельно порекомендовать руководству ОАО «РЖД» и лично господину В. Якунину посмотреть «Путешествие…». Поскольку действие в картине происходит в наши дни «на заброшенном полустанке» (поезда в фильме гремят по головам зрителей чуть ли не через каждые десять минут).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука