Обычаи и традиции предков в племенах Катара чтут свято.
Рассказывают, что, согласно одному из поверий, бытовавшему в племенах Катара их седого прошлого, для того, чтобы «обрести храбрость», бедуину надлежало изловить пустынного волка, заколоть — и съесть его печень.
Араб Аравии вообще и катарец в частности, отмечали работавшие в Аравии дипломаты Российской империи, — человек глубоко религиозный. Мысль о Боге всегда с ним. Имя Аллаха — постоянно на его устах. В своде высокочтимых, унаследованных от предков жизненных правил, подлежащих неуклонному исполнению, на первом месте значатся у него обязательства перед Богом. Затем, что интересно — перед соседом. Соблюдение обычая соседства — правило для аравийца, не подлежащее никаким изменениям. На третьем месте в этом списке правил достойного поведения стоит обычай гостеприимства. За ним следует обычай предоставления путнику, кем бы он ни был, убежища (
Аравии», писал, что араб Аравии никогда и ни в чем не торопится. При принятии того или иного решения руководствуется наставлением предков, поучающим, что «все, что наспех делается — недолго длится», и что «за поспешностью, как правило, следует раскаяние».
«Араб не терпит суеты, и осторожен по отношению к тем, кто ходит быстрыми шагами», — не раз повторял Тэсиджер в беседах с приезжавшими в Аравию молодыми английскими специалистами известную поговорку арабов Аравии, основанную на их восприятии ритма жизни и поведения человека.
«Ключ к радости — в терпении, — гласит народная мудрость арабов Аравии. — Терпение (сабр) и вера, знания и опыт — и есть залог успеха, и в жизни, и в деле». «Терпение — это ключ к успеху, во всем и везде»; «терпение пораждает успех, а поспешность приносит неприятности». «Не бойся замедлиться, — говорят арабы Аравии, — бойся остановиться».
Катарцы и сегодня убеждены в том, что все на земле зависит от воли Бога (Аллаха): жизнь и смерть, слава и богатство. «Аллах дал, Аллах взял», — повторяют они присказку предков. И добавляют: «Того, что предначертано судьбой, — не изменить. Человек должен принимать все происходящее с ним и вокруг него без удивления и сожаления, как данность судьбы».
Арабы Древнего Катара верили в предопределенность судьбы. Полагали, что знаки судьбы — неотвратимы; и в назначенный срок непременно исполнятся. Все в жизни человека и в окружающем его мире, считали они, подчинено судьбе. Жизнь и смерть, богатство и бедность, радость и горе — все зависит от судьбы. Вера древних аравийцев в неотвратимость судьбы нашла отражение в их пословицах и поговорках. «От бедствий, назначенных судьбой, — сказывает одна из них, — не убежать и на верблюде». «Не принесет пользы предосторожность от судьбы», — вторит ей другая.
Жадных людей коренные катарцы презирают. В племенах Катара исстари повелось делиться всем с соседом. О ханже катарцы обычно отзываются так: «Сладок на язык, да скуп на дела благие». «Слова его — слаще фиников, но вот руки тяжелы как посох великана».
Скупость в Аравии, во всех племенах и во все времена, порицалась. Прослыть скупым и скрягой (таких людей и по сей день «метят» там словом «бахил») было страшнее смерти. Кочевники такого «неараба» из «круга общения» исключали, и пустыня его отвергала. Сторонились скупца и горожане; и даже во дворы свои, не то что в дома, не впускали
В особом почете у катарцев, равно как и у других арабов Аравии, щедрость. Имена людей, оставивших по себе добрую память проявленными ими щедростью и состраданием к горестям и бедам соплеменников, в племенах Катара помнят, и передают из поколения в поколение.