— Я же сказал, я не знаю, как этот человек оказался у меня в квартире, — громко и отчетливо произнес Эванс, глядя детективу прямо в глаза.
Тот спокойно выдержал его взгляд.
— Откуда у вас эти свежие швы?
— Я упал.
— Очень неудачно упали, судя по всему.
— Да, неудачно.
Детектив медленно и многозначительно кивнул.
— Вы избавите нас от многих хлопот и неприятностей, мистер Эванс, если честно и прямо скажете, кто этот человек. Он находится у вас дома, вы не знаете, кто он такой и как сюда попал. Вы уж извините, но у меня создалось впечатление, что вы что-то от нас скрываете, мистер Эванс.
— Так и есть.
— Прекрасно. — Перри извлек из кармана блокнот. — Итак, я вас слушаю.
— Этот человек — частный детектив.
— Мне это известно.
— Откуда? — удивился Эванс.
— Врачи проверили его карманы, нашли в бумажнике лицензию. Продолжайте.
— Он сказал, что его нанял один из моих клиентов.
— Ага. И как же имя этого клиента? — продолжая строчить в блокноте, осведомился Перри.
— А вот этого я вам сказать не могу.
Перри оторвался от блокнота, поднял на него глаза.
— Но, мистер Эванс…
— Извините. Но я имею право хранить молчание.
Детектив выразительно вздохнул.
— Ладно. Так, значит, пострадавший является частным детективом и нанят одним из ваших клиентов.
— Именно, — сказал Эванс. — Он связался со мной и сообщил, что должен мне кое-что передать.
— Передать?
— Да.
— Он не хотел передавать это клиенту?
— Вернее будет сказать, не мог.
— Почему же?
— Потому что клиент… он… недоступен.
— Понимаю. И потому он пришел к вам, так?
— Да. Он был очень настойчив и хотел, чтобы мы встретились здесь, у меня дома.
— И вы оставили дверь квартиры открытой, так?
— Да.
— Для совершенно незнакомого вам человека?
— Ну… В общем, я знал, что он работает на моего клиента.
— Откуда вы это знали?
Эванс покачал головой:
— На этот вопрос я тоже не хочу отвечать.
— Ладно. Так, значит, этот человек зашел к вам в квартиру. А где в это время были вы сами?
— У себя в офисе.
Эванс судорожно припоминал, где успел побывать за последние два часа.
— И люди видели вас в офисе?
— Да.
— Вы с кем-нибудь там общались?
— Да.
— Не с одним человеком, с несколькими?
— Да.
— Ну а помимо сотрудников вашей конторы с кем-нибудь еще встречались?
— Разве что на заправке.
— И заправщик или кассир могут вас опознать?
— Надеюсь. Мне пришлось пройти внутрь, поскольку я расплачивался кредитной картой.
— Что за автозаправка?
— «Шелл». На Пико.
— Хорошо. Итак, вы отсутствовали два часа, затем вернулись домой, и этот парень…
— Уже был парализован.
— Что он хотел вам передать?
— Понятия не имею.
— Вы искали? Нашли что-нибудь в квартире?
— Нет.
— Что можете добавить к сказанному?
— Ничего.
Последовал еще один долгий вздох.
— Послушайте, мистер Эванс. Будь я на вашем месте, меня бы сильно обеспокоил тот факт, что двоих знакомых мне людей таинственным образом вдруг парализовало. Но, судя по всему, про вас этого не скажешь.
— Я очень обеспокоен, вы уж поверьте, — сказал Эванс.
Детектив хмуро смотрел на него.
— Ладно, — произнес он после долгой паузы. — Вы имеете право хранить молчание, поскольку защищаете интересы своего клиента. Но должен сообщить вам следующее. Мне уже звонили по поводу первого паралича из Калифорнийского университета и из Центра по контролю за заболеваниями. И вот у нас уже второй случай, и это значит, что последуют новые звонки. — Он сердито захлопнул блокнот. — Вынужден просить вас зайти ко мне в участок и дать письменные объяснения. Сегодня сможете?
— Думаю, да.
— В четыре вас устроит?
— Да, вполне.
— Адрес на карточке. В приемной сидит дежурный, спросите меня. Парковка прямо под зданием.
— Хорошо, — ответил Эванс.
— Тогда до встречи, — сказал детектив и направился к двери.
Эванс запер за ним и привалился к двери спиной. Наконец-то он остался один. Он принялся медленно расхаживать по квартире, пытаясь собраться с мыслями. Телевизор все еще работал, только теперь с выключенным звуком. Он покосился на диван, где совсем недавно сидел частный сыщик. Подушка сиденья до сих пор хранила слабый отпечаток его тела.
До встречи с Дрейком оставалось около получаса. Но Эвансу страшно хотелось знать, что же принес ему частный сыщик. Где может быть спрятан этот предмет? Он ходил по квартире в разные стороны, и всякий раз мужчина с помощью пальцев показывал, что направление выбрано неверное.
Что это значит? Может, он вообще ничего не принес? Может, этот загадочный предмет спрятан где-то в другом месте? Или же тот, кто напал на несчастного и вызвал у него паралич, унес эту вещь с собой?..
Эванс глубоко вздохнул. Он не догадался задать детективу один очень простой вопрос: здесь этот предмет или нет?
Но, допустим, он здесь. Тогда где именно?
Север, юг, восток, запад… Он двигался во всех этих направлениях. И всякий раз оказывалось, что не туда.
Что означает…
Что это означает?