Читаем Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью

Не используйте заглавную букву в словах, которые начинались с большой буквы в заголовке, но больше не являются его частью: This morning Prince Charles opened the bridge over the River Crane. He then sailed up the river in a yacht. Во втором предложении слово river больше не входит в заголовок.

Важность правильного использования верхнего или нижнего регистра можно проиллюстрировать с помощью сравнения DSC (военная награда, the Distinguished Service Cross) и DSc (ученая степень доктора наук, Doctor of Science), ford (переправа) и Ford (марка автомобиля), fiat (постановление) и Fiat (марка автомобиля).

В устной речи так и говорят: ‘I’m a conservative with a small “c”.’ Подразумевается, что говорящий придерживается консервативных взглядов, но не принадлежит к Консервативной партии (Conservative Party).

Если вы используете не ассимилированное немецкое существительное в письменной речи, его нужно писать с заглавной буквы, независимо от позиции в предложении: The cruel man’s Schadenfreude was excessive.

По международным правилам, в научных терминах на латыни класс всегда пишется с большой буквы, а вид – с маленькой, даже если название образовано от имени собственного: Salmonella typhimurium; Rosa chinensis; Homo sapiens. В газетах подобные названия нередко пишут с ошибками. В английском языке прилагательные, обозначающие принадлежность к той или иной стране, пишут с большой буквы: a New Zealand wine; Australian humour. Прилагательные, образованные от имен собственных, также пишутся с прописной буквы: Mendelian laws (образовано от фамилии Мендель).

КУРСИВ

Курсив – наклонный шрифт, используется для акцентирования внимания читателя, например:

‘You were meant to come next Tuesday, not today!’

В разговоре то, что выделено курсивом на письме, будет звучать с подчеркнутой интонацией. Курсив используют для выделения названий книг, газет, фильмов и т.п. Часто набирают курсивом научные термины, скажем, Homo sapiens. Слова на латыни и других иностранных языках в текстах на английском также часто выделяют курсивом, например, in situ [на месте] или bon mot [остро́та]. В словосочетании a priori [буквально: «от предшествующего»]

a, напечатанное курсивом, подсказывает нам, что это не неопределенный артикль. Как и в этой книге, курсив может использоваться для выделения примеров на фоне остального текста.

ЖИРНЫЙ ШРИФТ

Буквы, напечатанные жирным шрифтом, выглядят более основательными, чем обычные. Этот шрифт используется, чтобы выделить определенные слова в тексте, например, заглавное слово в словаре – это позволяет отделить его от пояснения, приведенного далее в словарной статье. Жирным шрифтом часто выделяют заголовки разделов.

ПОДЧЕРКИВАНИЕ

Подчеркивание использовалось на старомодных пишущих машинках для выделения определенных фрагментов текста или же слов на латыни. На смену ему пришли жирный шрифт и курсив соответственно. Подчеркивание иногда используют в работе на компьютере, например, при внесении электронных адресов, например, john_smith@xyz.com, где нижнее подчеркивание отделяет john от smith

, хотя подчеркивание всего адреса может затруднить его читабельность. На плакатах времен войны подчеркивание служило для большей выразительности, а заглавные буквы – для того, чтобы сделать текст более четким и доходчивым и усилить его эмоциональное воздействие. Роль знаков препинания частично выполняла красная строка (но не всегда):

YOUR COURAGE

YOUR CHEERFULNESS

YOUR RESOLUTION

WILL BRING

US VICTORY

ПРОБЕЛ

Пробел обычно не относят к средствам пунктуации, однако он самый распространенный из всех и необходим для того, чтобы обозначить конец одного слова и начало другого. Во многих древних рукописях не было пробелов между словами, что создавало проблемы при чтении:

Althoughonecanwithdifficultymakeoutwhatmighthavebeenintended havingspacesandotherpunctuationmakescomprehensionmucheasier.

Перейти на страницу:

Все книги серии Английский на хайпе

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)

Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей)Robinson Crusoe Written Anew for Children by James BaldwinНеобыкновенно простой язык. C этой книги хорошо начинать читать по-английски.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Джеймс Болдуин , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки