Читаем Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью

Break six eggs into a bowl and give them a good bollocking. Set aside. Now lay three lamb epithets on a board and pummel them for five minutes. By the end of this process, the lamb should be cowed, but not completely flattened. Take it outside and teach it a good lesson. Bring it back into the kitchen and sprinkle with asterisks, then pointedly ignore . . . Give the mixture a good glare and allow to vituperate . . . Excoriate a leek and denounce a medium-sized bulb of fennel, very roughly chopped, and stir-fry for two minutes.

Использование диалекта

Использование на письме диалекта позволительно лишь в том случае, если автор умеет с ним обращаться. Фрагмент в целом должен быть доступен для понимания, хотя допускается наличие нескольких незнакомых слов.

Джерваз Финн, The Times, Life, 8/6/2002.

Десятилетний Вильям, который говорит на ярко выраженном йоркширском диалекте, рассказывает автору о своем любимом сказании из Библии:

‘Well, it’s a cracking good tale, in’t it? Old Goliath come-sa ovver dale, huffin’ and puffin’ and shoutin’ and screamin’ and wavin’ his reight big sword abaat like there’s no tomorra and tellin’ t’Israelites to send out their champion. Out come little David wi’ nowt but a slingshot in ’is ’and. “Waaay!” roars Goliath. “Is this t’best thy lot can do? Little squirt like thee! I could tread on thee and squash thee. I could breathe on thee and blow thee into t’next week.”’

Географическое описание и путевые заметки

Обратите внимание на живость языка, использование активного залога и глаголов, обозначающих действие, а также на удачный выбор прилагательных в размещенном ниже тексте.

Линн Максвелл, анонимная публикация в Practical Photography, апрель, 2004.

Then head north to Upper Dovedale, where the ice must have hiccupped as it smoothed this plateau, leaving Chrome Hill and Parkhouse Hill rising from it like two 1,300 ft dorsal fins. Now you’re ready for the biggest, bleakest and best. The brooding plateau of Kinder Scout squats above Edale Moor, its top ironed flat by time and weather. At 2,087 ft it’s the highest point in the Peak, and on a cold day you don’t need confirmation of this from the contours on the map – your nose and toes will tell you. In the Peak District, lowland Britain rubs shoulders with the gritty uplands of the Pennines and you don’t get much grittier than Kinder. Impossibly balanced rocky outcrops perch on its top with equally impossible shapes, sculpted smooth. And when mist cloaks the landscape, these dark tors and rocks become your guides, rising from the featureless waste to beckon you to safety.

Сатира

Крейг Браун, The Daily Telegraph, 11/11/2000.

Эта пародия на речь бывшего британского вице-премьера выполнена в лучших традициях английской сатиры с включением абсурдного употребления слов, с умышленно переставленными в словах буквами, оговорками самого политика (Prescottisms) и исковерканным синтаксисом.

Начало текста:

Перейти на страницу:

Все книги серии Английский на хайпе

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)

Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей)Robinson Crusoe Written Anew for Children by James BaldwinНеобыкновенно простой язык. C этой книги хорошо начинать читать по-английски.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Джеймс Болдуин , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука