Читаем Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью

Мы используем an, а не a, в качестве неопределенного артикля, если слово начинается на гласный звук: an arrow, an old man, но: a gun, a young man. Обратите внимание: мы используем а, а не an, перед придыхательным и шумным, но не немым, h: a hotel, a historic moment

. Однако мы произносим an hour, так как в слове hour буква h – немая.

Если вы хотите ознакомиться с интересным описанием различий между разговорным и письменным английским, обратитесь к книге Уайта “Introducing the Grammar of Talk”, указанной в библиографии.

Диалекты

Люди изменяют манеру разговора, чтобы произвести то или иное впечатление. В январе 2010 года заместитель главы лейбористской партии Харриет Харман рассказала, как она незаметно отказалась от своего безукоризненного произношения 50-х, чтобы не выделяться среди своих коллег по партии. При этом она заметила, что в 70-х говорила уже, как принцесса Диана.

Джордж Бернард Шоу написал в предисловии к пьесе «Пигмалион»:

It is impossible for an Englishman to open his mouth, without making some other Englishman despise him.

В этом утверждении есть доля истины. Люди склонны смотреть свысока на тех, кто в своей речи обнаруживает большую или меньшую «аристократичность», чем они, или говорит с каким-нибудь акцентом.

Если так получилось – либо вы так для себя решили, – что говорите turd вместо third, Sarf Lun’n вместо South London и bu’er вместо butter, никто вас не арестует за оскорбление «королевского английского». И те, кто говорит так же, будут вами восхищаться, а те, кто такого в своей речи не допускает, возможно, будут смотреть на вас с некоторым презрением. Гортанная смычка в середине слова bu’er, возникающая из-за пропуска согласных, – распространенное явление в некоторых регионах, а также среди представителей определенных социальных слоев.

Существуют книги, описывающие местные варианты произношения

, например, бристольский диалект, где традиционно добавляют ‘l’ в конце слова, если оно оканчивается на гласный: Queen Victorial; listen to the radiol. Авторы включают огромное число примеров в такие книги, но едва ли вы встретите местных жителей, в чьей речи присутствует хотя бы половина этих особенностей. Сколько людей в Лондоне сейчас говорит на чистом кокни?

Ясность речи

Что действительно имеет значение, так это четкая дикция. Не следует мямлить или разговаривать со своей рукой вместо того, чтобы говорить с человеком, к которому обращаетесь. Нет необходимости говорить на «аристократическом» английском, чтобы вас поняли. Имейте в виду: местные диалекты будут непонятны представителям других регионов. Вежливость требует во время разговора смотреть на своего собеседника. По его реакции вам будет ясно, понимает ли он вас. Замедлите темп, если почувствуете, что ему тяжело.



Если хотите послушать образцово ясную речь, включите утренний выпуск новостей BBC Radio 3. В настоящее время произношение всех дикторов можно описать как ‘received pronunciation’ («нормативное произношение»), ‘BBC English’ («безукоризненный английский язык») или ‘Oxford English’ («оксфордский английский»). Однако во многих радио- или телепередачах можно услышать ужасающие примеры скверной английской речи.

Глава 27

Задания для самопроверки

Найдите ошибки и предложите варианты их исправления. Большинство примеров взяты из жизни; некоторые придуманы. Ошибки в биологических терминах должны быть вам понятны, даже если у вас нет специального образования в этой области.

1. The compound breaks down with time and looses its inhibitory effect.

2. We filled new barrels completely with cold water (about 220C) for 24 hours to let the staves re-hydrate.

3. Storing barrels on purpose made racks or even 3 on a pallet is very handy as you can move them about with a palate truck or fork lift.

4. The warp and weft of curriculum design is meshed through a competency based, holistic view of student learning.

5. ‘I couldn’t believe it when they sent me an email telling me that my Dad’s Army board game could insight violence and hatred.’

6. Neither sport has featured at the Albert Hall for around a decade, and the management failed to include them when it reapplied for a license following a change in the law in 2005.

7. This is particularly evident in Praa Sands, East of Penzance, where the geology and erosion has earned the area Site of Special Scientific Interest status.

Перейти на страницу:

Все книги серии Английский на хайпе

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)

Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей)Robinson Crusoe Written Anew for Children by James BaldwinНеобыкновенно простой язык. C этой книги хорошо начинать читать по-английски.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Джеймс Болдуин , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки