Читаем Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет) полностью

– Грего преподнес мне маленький сюрприз. Это единственное, что у него было, и он решил самолично вручить мне сей подарок. Это много значит. Мне он так понравился, что теперь я не расстанусь с ним всю жизнь.

Грего зарычал и отчаянно завертелся, стараясь вывернуться из крепких рук.

– Зачем вам все это! – воскликнула Эла.

– Он старается научить Грего вести себя по-человечески, – сказал Майро. – Пустая трата времени. Никто даже не пытался очеловечить его.

– Я пыталась, – сказала Эла со вздохом.

С пола раздался голос Олхейдо:

– Эла – единственный человек, старающийся сохранить нас в рамках цивильности.

– Не рассказывайте ничего этому ублюдку про нашу семью, – прокричал Квим из соседней комнаты.

Эндер важно кивнул, будто Квим предложил блестящую интеллектуальную идею.

Майро хихикнул. Эла опустила глаза и села на кровать рядом с Кворой.

– Мы не слишком счастливы дома, – произнес Майро.

– Я понимаю, – сказал Эндер, – ваш отец совсем недавно умер.

Саркастическая гримаса искривила лицо Майро.

– Отец совсем недавно был жив, вы ведь это имели в виду, – вновь возник Олхейдо.

Эла и Майро были полностью согласны с последним. Но Квим вновь прокричал:

– Ничего не говорите ему!

– Он обижал вас? – спокойно спросил Эндер. Он не двигался, хотя сырость от мочи Грего отвратительно холодила ноги.

Эла ответила:

– Если вы имеете в виду побои, нет, он не бил нас.

Но для Майро его вопрос имел более глубокий смысл.

– Это никого не касается, это наше дело.

– Нет, – сказала Эла, – это его дело.

– Почему его дело? – насторожился Майро.

– Потому что он здесь Говорить о Смерти отца.

– Смерти отца! – воскликнул Олхейдо. – Боже правый! Отец умер только три недели назад!

– Я принял вызов стать Говорящим от имени другого человека, и был уже в пути, – начал объяснять Эндер, – когда кто-то обратился с просьбой Говорить от вашего отца. Поэтому я буду Говорить за него.

– Против него, – произнесла Эла.

– За него, – повторил Эндер.

– Я позвала вас сюда открыть правду, – сказала она с горечью, – а любая правда о моем отце оборачивается против него.

Тишина воцарилась в каждом уголке комнаты, все невольно застыли. Из проема дверей медленно возник Квим. Он внимательно посмотрел на Элу.

– Ты вызвала его, – тихо сказал он, – ты.

– Рассказать правду! – ответила она. Его обвинение больно хлестнуло ее, заставило напрячься. Он не произнес на словах, что она предала всю семью, обманула Церковь, пригласив неверного разоблачить то, что тщательно скрывалось.

– В Милагре все такие добрые и великодушные, – сказала она. – Наши учителя не обращают никакого внимания на такие безделицы, как молчание Кворы или воровство Грего. Им дела нет, что Квора не произнесла ни одного слова в школе! Каждый утверждает, что мы обычные дети – правнуки Ос Венерадос, такие же блистательные как они, как же, в нашей семье есть зенадор и два зенобиолога! Какой почет. С высоты своего благочестия они не видели, как пьяный в стельку отец избивал мать. Он бил ее до тех пор, пока она не падала в изнеможении.

– Заткнись! – заорал Квим.

– А ты, Майро, отец кричал на тебя, обзывал грязными именами и ругательствами, пока ты не убегал из дома. И ты убегал, потому что не мог вынести…

– По какому праву ты говоришь ему все это? – сказал Квим.

Олхейдо поднялся на ноги, встал посредине комнаты и обвел всех нечеловеческим взглядом.

– Почему вы до сих пор хотите скрыть правду? – тихо спросил он.

– А тебе-то какое дело, – набросился на него Квим, – тебе он ничего не сделал. Ты отворачивался, опускал глаза и отгораживался от всего наушниками, слушал кантаты Баха или еще что-нибудь…

– Опускал глаза? – переспросил Олхейдо. – Я никогда не отвожу и не опускаю глаза.

В смятении он подбежал к терминалу, расположенному в дальнем углу комнаты. Мгновенно включил его, вынул контакт интерфейса и присоединил его к клемме правого глаза. Это было простое компьютерное соединение, но оно напомнило Эндеру об отвратительной глазной памяти гиганта, вырванной изнутри и медленно сочащейся, по мере того, как Эндер всверливался в мозг, прощупывал его и, изъяв весь смысл, вновь отдавал его смерти. На мгновение он окоченел от ужаса, прежде чем понял, что его память не настоящая, это компьютерный образ, часть компьютерной игры, в которую они играли в Школе Баталий. Все было три тысячи лет назад, но для него это составляло менее двадцати пяти лет, не такой уж большой срок, чтобы память потеряла силу.

Именно эти воспоминания и мечты о гибели гиганта изъяли баггеры из его мозга и воплотили их в сигнал, смысл которого понятен был только ему. Этот сигнал привел его к кокону королевы пчел.

Голос Джейн вернул его к происходящему в настоящий момент. Она шепнула камушкам в ушах.

– Если тебе нужно, то во время взаимосвязи с глазом я сниму дамп всего, что он увидел, вплоть до сегодняшней сцены.

Затем появилось изображение в пространстве около терминала. Оно не было голографическим, это был барельеф, наблюдаемый с одной точки видения.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже