Читаем Грабли (ЛП) полностью

"Вы наконец-то собираетесь ухаживать за девушкой Пенроуз, милорд, сэр?" Джоанна не могла не промурлыкать из-за экрана своего компьютера, закусывая палочкой сельдерея, что означало ее пятую попытку участия в программе Weight Watchers в этом месяце. "Давно пора. У ребенка должен быть стабильный дом, понимаете. Мать и отец. Так было принято, когда я росла, Ваше Высочество".

Джоанна настаивала на том, чтобы обращаться ко мне по-королевски, хотя она понятия не имела, как меня называть. Она также думала, что цветы были для Эммабель. А почему бы и нет? Она заказывала еженедельные приемы у акушера-гинеколога Свэвена и посылала такси со мной за Белль.

"Это не девушка Пенроуз", - коротко сказал я и ворвался в свой кабинет.

Джоанна вскочила и последовала за мной, ее короткие ноги двигались с силой, которой я не видел у нее с тех пор, как ей пришлось взять полдня выходных, когда у ее дочери начались роды.

"Что значит, это не девушка Пенроуз?" - потребовала она.

Я села за свой стол, включив ноутбук. "Это не твое дело, но я ухаживаю за другой женщиной".

"Ухаживаю за другой... Девон, так у вас в Англии принято? Потому что здесь двоеженство незаконно".

Девон? Что случилось с Его Королевским Высочеством, лорд сэр?

"Мы с Белль не женаты". Я отмахнулся от нее.

"Только потому, что ты не спрашивал!" - буркнула она.

"Ей это неинтересно".

Было легче признаться в этом шестидесятилетней женщине с пятью детьми и семью внуками, которая считала Ferrero Rocher верхом изысканности, чем говорить об этом в уши моим приятелям и их женам.

"Заставь ее заинтересоваться".

Я мрачно усмехнулся. "Я пытался, поверь мне". По крайней мере, по-своему.

"Если бы она не была заинтересована, она бы не позволила тебе засунуть в нее ребенка, милый. Конечно, она заинтересована. Тебе просто нужно немного подтолкнуть ее. Если ты будешь встречаться с кем-то другим, ты убьешь все шансы на отношения с девушкой, даже если отношения развалятся. А они развалятся".

"Луиза - абсолютная жемчужина. Милая, ухоженная и очень стильная".

"Это хорошие черты для дивана, милорд. Не для женщины".

"И для жены тоже".

Я был намеренно сложен. По какой-то причине я очень хотел получить втык за то, что собирался сделать, и знал, что Джоанна даст мне по рукам.

Небеса свидетельствуют, что я заслуживал того, чтобы на меня накричали.

Два красных пятна окрасили ее щеки, и она откинула голову назад, как будто я физически ударил ее.

"Подождите минутку". Джо подняла руку. "Ты только что сказал... жена?"

"Да".

"Но... ты любишь Эммабель".

"Боже, вы, американцы, любите часто разбрасываться этим словом". Я достал из жестянки роллик и отправил его в рот. "Я, самое большее, хочу ее общения. Но она для меня недоступна. Мне нужно двигаться дальше".

"Если вы женитесь на ком-то другом, Ваше Высочество, боюсь, мне придется уйти".

"На каком основании?"

"Ну... что вы - полтора дерьма".

Услышав, как Джоанна использует богохульство, чтобы описать меня - или кого-либо еще во вселенной, если на то пошло, - я еще больше убедился в том, что я действительно был пылающим куском дерьма.

Я не мог не рассмеяться. "Приготовь цветы и возвращайся к работе, Джоанн. А если ты хочешь уволиться, оставь заявление об уходе на моем столе".

Она повернулась и пошла прочь, бормоча себе под нос.

До конца дня она не пыталась завязать со мной светскую беседу, когда я выходила из офиса, не атаковала меня новыми фотографиями своих внуков, не угощала меня закусками, которые она специально привозила мне из дома - обычно это было полезное печенье с арахисовым маслом и гранолой.

В шесть часов, когда я вышел из своего кабинета, на ее столе стоял большой букет с белыми розами, пионами и ранункулюсами и запиской.


Мистер Уайтхолл,


Вы скоро потеряете все за просто так. Поздравляю!

P.S. Считайте это моим официальным заявлением об уходе. Я увольняюсь.


-J


Бросив записку в мусорное ведро, я взяла цветы и направилась вниз.

Мой телефон зазвонил в переднем кармане от входящего вызова. Мама.

В Англии было возмутительно поздно. Или очень рано, в зависимости от того, как на это посмотреть.

Я взяла трубку из прихоти, зная, что не должна этого делать.

"Что теперь?" прорычал я.

"Девви!" - воскликнула она в восторге. "Прости. Я не буду отнимать у тебя много времени. Я бы с удовольствием устроила для тебя вечеринку по случаю помолвки. Весна - прекрасное время для празднования. Ты не могла бы взять выходной и сесть в самолет вместе с Лу?".

Мне это не понравилось. Дело в том, что Урсула, естественно, предполагала, что мы с Луизой уже помолвлены.

Кроме того, мысль о том, что я буду находиться в замкнутом пространстве с братьями Бутчарт и еще несколькими десятками заносчивых королевских особ, заставляла меня искать убежище на другой планете.

"Сейчас на работе суматоха".

"Ты женишься только один раз", - возразила она.

"Не обязательно в двадцать первом веке".

"Надеюсь, речь не идет опять об этой ужасной женщине. Если у нее будут неприятности, это будет на ее совести, а не на твоей".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы