Читаем Графство для Лизабет! (СИ) полностью

На самом деле это был вопрос принципа. Нужно указать голове Патру его место. Я немного волновалась, конечно, но что поделаешь. Тогда надо бросать всё и уезжать. А у меня мечта. И я решила за эту мечту бороться.

— Как скажете, графиня, — кивнул шериф, вероятно, подумав, что какие-нибудь шкафы и кресла из гостиницы — малая цена.

— Также я требую, чтобы голова снял чары с родников, — продолжила я. — Отныне водой на территории Кувшинки буду распоряжаться я. Единолично.

А вот на эти мои слова шериф как-то нехорошо улыбнулся, в глазах его проскользнула тень.

«Мы ступили на скользкую почву, Лизонька», — прошептала Санти. — «Но ты держись».

Держусь. Смотрю шерифу в маленькие поросячьи глазки и держусь.

— О, миледи, уверен, голова Патру с радостью рассмотрит все ваши требования.

И тут в игру решила вступить госпожа Каро.

— Господин Лиллан, вы ведь знаете, что все эти годы у ковена были связаны руки. Граф Матье не любил нас, но леди — сама ведьма.

Больше она не произнесла ни слова, но ее замечание костью застряло в горле шерифа. Это стало заметно по покрасневшим щекам и легкому нервному тику, исказившему его широкое лицо.

Я резко встала на ноги и все поднялись вслед за мной.

— Вы сопроводите меня в «Троллий кулак», шериф? Я хочу, чтобы вы лично проследили за выполнением моего приказа.

Печать взмыла чуть ли не под самый потолок и остановилась над головой шерифа.

О, вон она какая, графская магическая власть!

«Троллий кулак» находился в лучшей части города. Напротив него расположился большой трактир, там же приютились лавки и даже общественная купальня. Вот бы этот вертеп переделать в пристанище для честных купцов. Здание мне понравилось, добротное, с большими окнами и широким входом.

И тут я заметила привязанных лошадей. Наших лошадей. На седле одной из них висел мешок.

— Кажется, ваш наемник опередил нас, — хмыкнул доктор. — Надеюсь, господин голова еще жив.

Нет, нет, нет! Ле Гро не стал бы убивать градоначальника, но… Если честно, я вообще не представляла, зачем он сюда заявился.

Мы прошли в зал и нам навстречу кинулся тип в ливрее.

— Графиня Матье к голове Патру, — заявил шериф испуганному парню.

— Голова… голова в игорном зале, — пролепетал тот.

И только услышав его дрожащий голос, я присмотрелась к парнишке. Бледный, встрепан, коленки подгибаются.

Что такое?

Оглядевшись, я заметила, что из соседнего помещения, прямо из-под дверной щели вытекают клубы тьмы. Собираются на пороге в туман, но растекаться по залу не спешат. Шериф тоже это увидел и чуть не присел. Ойкнул и сотворил охранный жест.

«Санти, нам туда? Или лучше перенесем встречу с головой на другое время»? — меня, признаюсь, тоже проняло.

«Любопытно же», — ответил Санти. — «И не бросим же мы Ле Гро».

«Так разве не он эту гадость устроил»?

От сгустков тьмы веяло каким-то холодным ужасом и шериф развернулся, вознамерившись кинуться прочь. Доктор поймал его за плечо и толкнул вперед.

Ведьма закатила глаза и оскалилась в хищной улыбке. Ой.

А дальше я просто рванула вперед и распахнула дверь. В детстве меня учили, что в страшной темной комнате нужно всего лишь включить свет и…

Ну что тут скажешь. Никакой свет не помог бы развеять тот туман, что клочками заполнял игорный зал. Стол парил в воздухе. За ним сидели перепуганный голова Патру (неприятный блондин с мутноватыми светлыми глазами), Ле Гро с опасной улыбкой на красивых губах, и еще какой-то мужчина в куртке наемника.

Еще один гильдейский?

Глава 15

В общем, вся честная компания парила в воздухе, но наемники вели себя так, словно беседовать на высоте трех метров — обычное дело.

— Господин Ле Гро! — воскликнула я. — А как же мои поручения?

Может быть, не самое удачное начало разговора, но мне надо было как-то привлечь его внимание.

— А тут нарисовалась маленькая проблема, — ответил сверху Ле Гро и стол начал понижаться, а за ним опустились на нашу грешную землю и люди вместе со своими стульями.

Голова Патру немного выдохнул, но цвет с зеленого на нормальный не сменил.

— И какая же? — поинтересовалась я, сложив руки на груди.

Хотя, насчет проблемы, кажется, догадывалась. Она как раз сидела и постукивала пальцами по столешнице. Приятное, но хищное лицо, почти белые волосы. Так мог бы выглядеть герцог Парис в ранней молодости.

— Дело в том, что наш хитрый и продуманный голова тоже нанял наемника, миледи, — усмехнулся Ле Гро.

Так я и думала. Гадство какое.

Доктор, прислонившийся к косяку, даже присвистнул. А его матушка ведьма презрительно фыркнула. Неизвестный беловолосый наемник сделал скучающее лицо.

— Пришлось договариваться. Как вы понимаете, теперь я не могу просто взять и свернуть недостойному господину Патру шею.

Недостойный Патру злобно на нас зыркнул.

— А вы собирались? — изумилась я.

— Я собирался выкинуть его из города, если честно, — почесал шею Ле Гро.

Вот так вот просто? Я с сожалением посмотрела на второго наемника. Свалился же на нашу голову.

Госпожа Каро, от недавней хищной улыбки которой не осталось и следа, нахмурилась.

— Увы, увы, — пробормотала она. — Но от графской печати вы, господин Патру, все равно не отвертитесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги