К тёмным мы отправились вшестером. Со мной поехали Циммель, Дитрих, Краузе, Сандра и Георгич. Лагерь альваров организовался в двух километрах от северо-западного форта. Квадроциклы на больших колёсах, байки, лёгкие открытые джипы с широкой базой. Быстрая и манёвренная сила, способная цапнуть неожиданно и больно, и сразу же смыться. На первый взгляд около шести сотен, но в своём качестве они стоят трёх - четырёх тысяч. Однако против тяжёлой техники это не поможет. Я хорошо помнил, как мы раскатали случайный отряд железячников.
Я остановил ховер в десяти метрах от внешнего поста. Неуловимо слитно, как в синхронном плавании, из-под навесов вышли две девицы. Обе рослые, крупные и при этом гибкие и изящные. Кожа и металл. Оружие - у каждой по два меча видны из-за плеч, в голенищах высоких ботинок кинжалы, на широких поясах пистолеты-пулемёты, похожие на чешские "Скорпионы". А то что кожа такого непривычного цвета, будто подсвечена изнутри тёмно-фиолетовым неоном, это вторично.
- Дитрих, слушай во все уши и смотри во все глаза. Нам придётся с ними взаимодействовать, и в первую очередь твоим ребятам.
Он кивнул. Стражницы остановились. Правая посмотрела на нас изучающе, долго.
- Не похоже, что вы нас звали. Но что произошло, то произошло. Оставьте машину и идите за нами.
Лагерь был устроен просто и логично, как у римских легионеров. Дитрих шёпотом спросил:
- Почему здесь столько женщин? И похоже, что они в родстве с твоими красотками.
- Да, только они разошлись давно. А что женщины... Обычаи у них такие. Боевые кланы девок, поклоняющихся Селене Тёмной, богине Луны.
Десантник задумчиво что-то проворчал, но, кажется, решил не забивать голову вещами, которые пока не может переварить.
- Здесь вы встретитесь с той, кто привела нас сюда, - альварка показала на просторную шатровую палатку. Рядом стояли ещё две, но они даже не шевельнулись, веком не дрогнули.
Поистине походная обстановка. Стол, складные креслица, всё такое что за минуты пакуется.
- Здесь никого нет... - непонимающе, вполголоса сказал Дитрих. Я молча пожал плечами. И ухмыльнулся, втянув ноздрями воздух.
- Как твоя нога?
Воронов воззрился на меня как на идиота. В следующую секунду он замер. На лице явственно читалось желание провалиться на месте со стыда.
От покрытой сложными узорами драпировки, волнами прикрывающей решётчатый каркас, отделилась альварка.
- Тогда я не могла поблагодарить тебя, Харальд, - сказала она голосом, столь же волнующим как и её облик. - Селена дала мне возможность проявить учтивость.
Циммель таращился на тёмную. Но молчал.
- Селина, старшая из Сестёр Ночи, - сказала она.
Я представил союзников:
- Хайнц Циммель и Людвиг Краузе, полковники воздушных сил. Дитрих Воронов, майор десанта.
Альварка кивнула.
- Прошу вас садиться. Да не смутит твоих гостей скромная обстановка. Еда, питьё?
Я не стал вслух удивляться её знанию русского языка. Это было бы неприлично. Раз знает, то у неё имелись поводы его изучить. Следует просто подождать, пока она сама скажет всё что считает нужным, а потом говорить самим.
В шатёр вплыла девица, составила в подноса на столик корзинки, бутылки и исчезла. Людвиг покосился на меня, на Сандру. Она шепнула ему на немецком:
- Пока нет.
- С тобой есть мои сородичи. Что заставило тебя обратиться к исконному праву одной из них? Это опасно для неё. Значит, если она на это пошла, у неё есть что терять. Я слушаю тебя.
Я протянул ей карту. Селина положила её прямо на пол и уселась рядом.
- В секторах, помеченных красным, скапливаются значительные силы. Так называемый Закрытый Город, умело создав видимость нейтралитета и пользуясь отсутствием внимания, подготовил захват всех досягаемых территорий. У них есть союзники, железноголовые, или по их самоназванию - мей-ка. Мы считаем, что в ближайшие двадцать - тридцать дней в Зоне начнётся настоящая война, а не те мелкие драчки, которые случались. Благодаря нашим гостям у нас есть возможность быстрой воздушной разведки и неожиданных ударов. Майор Воронов представляет силы, способные быстро появиться там, где они нужнее всего. Я прошу твоей помощи, Селина. Правом крови Несса, леди Фэливрин, позвала. Пришла ты.
Альварка быстро и изящно встала.
- Не ослышалась ли я? Леди Фэливрин? Так я говорила с ней, тогда, у реки? Надо же... тогда я её не узнала...
Она сжала кулаки.
- Я с ней говорила. Она правильно сделала, что не появилась мне на глаза. Это только между нами, и к делу не относится. Харальд, я хочу услышать, почему мы должны помочь