Ее голос звучал рассеяно. Словно она была огорчена, раздосадована, но при этом, как-будто даже рада. Возможно, она и в правду была приятно удивлена видеть сына.
Дым от пожара уже поднимался выше крыши, на которой стояли все трое. Он клубился и сливался с теми самыми темными облаками над их головами. Алиса огляделась. Местами, где сквозь дым еще можно было что-то разглядеть, виднелись дома и здания. Лаборатория была достаточно высокой, чтобы Город казался игрушечной моделькой из детской комнаты какого-то мальчишки. Алиса не могла узнать ни одного здания внизу, но она четко увидела стену, которая отделяла Центр от Города, а за самим городом — широкую полосу леса. Это были те самые места, где когда-то жили Хранители и их семьи. Те самые места, которые Центр уничтожил во время зачистки.
Дэн сделал еще один шаг к матери и неуверенно смял хрупкую женщину в охапку. Миссис Вилсон сначала изумленно провалилась в его медвежьи объятия, но затем довольно быстро пришла в себя и нежно обняла спину сына в ответ.
— Это не мы. Это все затеяли Хранители. Я лишь хотел убедиться, что ты в порядке, — эти слова давались с трудом Дэну.
— Ммм, Хранители, — миссис Вилсон отстранилась от сына и брезгливо передернула плечами. — Эта шайка лесных бродишек.
— Ты знаешь о них? — Дэн и представить не мог, что Центр знает о Хранителях. А если знает, то почему не уничтожил их давным давно? Почему позволял им жить столько лет на территории старой Лаборатории?
— Как же, — поиграла бровями женщина. — Лишенцы, живущие в лесах. Они постоянно подворовывают на наших складах. Но я никогда не позволяла их отлавливать, поэтому к ним в Центре относятся спустя рукава.
— Почему ты позволяешь им воровать? — еще больше изумился Дэн.
— Дети. Просто дети. Им нужно есть и выживать в лесу. Я прекрасно понимаю вину и долг Центра перед ними. Мы должны были сразу позаботиться о том, чтобы стерлись все следы недостойного развития нашей цивилизации, чтобы не осталось свидетелей. Но часть из… — миссис Вилсон осеклась, подбирая слово, — этих людей, остались живы, и это лишь наша вина, вина Центра. И раз уж они выжили, то вполне имеют право получить от нас хотя бы оружие и кое-что из еды в качестве репараций.
— Но… — перебила ее Алиса. — В итоге они пошли на вас войной. Этот пожар… Один их Хранителей, он пошел против всех, даже против своих же. Это все, — она обвела руками крышу Лаборатории, — его рук дело. Неужели вы не предвидели, что такое когда-то могло произойти?
Лепесток пламени привлек их внимание. Огонь добрался до верхних этажей. Алисе хотелось верить, что все люди смогли выбраться из Лаборатории. Все, кроме Шевы, Виктора, мистера Вилсона — их души навсегда останутся здесь, в подвале Лаборатории. Но как сообщить об этом матери Дэна? И будет ли она грустить по бывшему мужу?
Раздался грохот. Судя по всему, внизу что-то обрушилось. Столб искрящейся пыли поднялся вверх. Здание затряслось так сильно, что Дэн, Алиса и миссис Вилсон еле устояли на ногах. Пилот раздраженно, но все же с уважением окликнул главу Лаборатории, подавая знак, что нужно торопиться. Миссис Вилсон выглядела взволнованной.
— Нам нужно уходить. Вертолет рассчитан на четверых. Вы двое как раз поместитесь. Обсудим все в безопасном месте.
— Мам, — остановил женщину Дэн. — Отец… он… погиб. Это произошло только что. Здесь, внизу. Он шел сюда не ради меня — он хотел увидеть тебя, но…
Миссис Люси вздохнула и похлопала сына по плечу.
— Он любил тебя, — продолжил Дэн. — И хотел, чтобы ты знала это.
Здание задрожало. Нужно действительно уходить.
Дэн прикинул варианты. Спуститься вниз, вероятно, уже было невозможно — повсюду бушевало пламя. Он сжал ладонь Алисы и кивнул на вертолет, давая согласие матери улететь с ней. Быть может там, где жизнь не будет висеть на волоске, разговор с ней уже не пойдет так гладко, но и оставаться здесь дольше было нельзя.
Они успели сделать несколько быстрых шагов к вертолету, когда здание Лаборатории вздохнуло, осело вниз и затихло. Дэн заорал. А в следующую секунду здание взорвалось.
Глава 22. Там, где начинается мир
Крыша под ногами дрожала. Яркий всплеск огня, света и грохота оторвали кусок крыши и подняли его на пару метров вверх. Дэн в ужасе смотрел на миссис Вилсон, которая оказалась на этом бетонном островке, парящем в воздухе. Женщина потеряла равновесие, упала на спину и теперь съезжала по бетонной плите вниз. Длинная юбка ее красивого платья задиралась и рвалась о вывернутые куски бетона.
— Нет! — Дэн подбежал к самому краю обезображенной, обломленной крыши. Алиса хотела остановить его, понимая, как это было опасно, но вовремя поняла, что опаснее сейчас было не дать Дэну хотя бы попытаться спасти мать.