Читаем Грелка 2 полностью

Рано утром в номер постучали. Я сидела в кресле, не желая делить двуспальную кровать с парнями. Да и уснуть мне не грозило, поэтому пошла открывать дверь в банном халате. В чем себе не смогла отказать вчера, так это в теплой ванне и душистых шампунях. В дверях стояли встревоженные Джихо и Хару, которые каким-то чудом разыскали своего господина.

— Что-то случилось? Как вы нас нашли? — сильно удивилась сообразительности телохранителей.

— Появилась небольшая проблема. Нас разыскали французские солдаты, которые были подняты и сражались против своих, — начал Джихо сбивчиво вводить в курс дела.

— Да, они вернулись вслед за нами и расположились в пяти километрах от столицы, в лесу, — продолжила Хару. — Но им нужна помощь, они разлагаются.

— Черт, кажется и сегодня не удастся подзаработать, — проворчала под нос, принявшись будить своих напарников по возникшей проблеме. О занятиях тоже не шло сегодня речи, придется прогулять всем вместе. Без Влада нам не справиться, пожалуй.

Когда мы впятером добрались до леса, то увиденная картина сильно впечатлила и напугала одновременно. В лесу находилось более пятисот мертвых французских солдат разной степени разложения. Игорь почесал затылок, не зная, что с этим наследием делать. С одной стороны, выкопать пятьсот могил, вот совсем не легкая задача, дабы упокоить всех разом.

Но и привести их в разумное, стабильное состояние, тоже не представлялось возможным. Где найти денег на покупку ингредиентов, бочек для бальзамирования, обычной воды в лесу? А самое главное, куда разместить столько чуждого русской культуре народа? Не думаю, что за сохранение мини армии вблизи столицы, император погладит молодого некроманта по головке.

— Что делать со всем этим? — Игорь стоял в сильном замешательстве.

— Мне бы хотелось спасти бедолаг, вдруг они нам еще пригодятся? — что-то не давало мне покоя, какой-то червячок сомнения в своей безопасности в этом мире, не давал расслабиться. А вот подконтрольная армия, припрятанная в русской глубинке, могла дать чувство защищенности и поддержки в трудную минуту.

— Такой козырь в рукаве упускать негоже, — согласился с моими доводами Влад, — главное все это дело скрыть до поры до времени.

— Вы хотите сохранить всех? И на какие шышы все это провернуть? — у Игоря от количества работы опустились руки.

Расходы Влад взял на себя, отправив Джихо и Хару на закупку всего необходимого, арендуя пару повозок с огромными бочками. Ребята засучили рукав. Влад снял кольцо, я даже бровью не повела, приступили к массовому восстановлению неживых солдат. Сейчас уже могла запускать органы первостепенной важности, воздействуя на мозг, замыкая нейроны в циркулирующую цепочку импульсов. Спустя час работы Игоря, как мага жизни, меня, как целителя мертвой плоти и Влада, работающего ретранслятором передачи нужных способностей на четыреста метров в окружности, солдаты стали походить на живых людей. В глазах появился разум, движения стали координированными, бойцы пробовали говорить друг с другом. Но работа только началась. Мы до поздней ночи реанимировали солдат, помогая им восстановиться. Возвращаясь в город и подъезжая снова втроем к гостинице, с грустью подумала, что от бала императора мне, по всей видимости, придется отказаться.

С утра, по традиции, Джихо и Хару, вновь озадачили меня проблемой. Многие в городе стали шушукаться о том, что город наводнили мертвецы, с целью захвата власти. Люди, видя свободно разгуливающих среди живых мертвых русских солдат, сделали неверный вывод. Хотя с другой стороны, все мертвецы подконтрольны Игорю, как и я. Да еще и пятьсот французских солдат, о которых тоже скоро узнают, не только горожан наведут на крамольные мысли о захвате власти и перевороте, а и кого посерьезнее. И мы тогда в лучшем случае попадем в опалу, а в худшем будем арестованы.

— Надо срочно спрятать всех поднятых мертвецов, дабы прекратить слухи в городе, — пришла к логичному решению, — поспрашивайте на рынке о безлюдной и заброшенной деревушке в округе, где почти не осталось жителей, — отдала распоряжение нашим подчиненным, а сама пошла будить двух парней, снова ночующих вдвоем в одной кровати.

— И с этим надо что-то делать, а то еще привыкнут спать вместе, — улыбнулась я, забираясь в середину и расталкивая парней, сбрасывая на пол их нелегкие тушки.

Наши корейские телохранители принесли хорошие вести, после того, как мы позавтракали в номере и приняли утренний душ. Недалеко от города есть проклятая деревня, в которой испокон веков умирают жители. Она была неоднократно уничтожена, сожжена, потом отстроена заново, так как находилась в экономически выгодном расположении от города. Даже это не спасло ее жителей, они продолжали умирать, если оставались там жить на несколько лет. Проклятье снять до сих никому не удавалось. Сейчас деревня пустовала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы