Читаем Гретель и тьма полностью

– Укус насекомого, – сказал он вслух и вновь вспомнил о мучениях Доры. – С такой нежной кожей вам бы на открытом воздухе лучше беречься. – Лили глянула на него, но ничего не сказала. – Может, легкий шарф? – На ум пришла прозрачная безделица из розового шелка, привезенная им для Матильды из Венеции. Милая вещица, но, как и многие другие его подарки, жена его ни разу не надела: может, это слишком прямое признание своей женственности. На этой хрупкой девушке он бы смотрелся хорошо.

– Бобы можно было собрать вдвое скорее, – пожаловалась Гудрун, – если не болтать и не смеяться.

– Солнце и смех зачастую лучшее лекарство, – урезонил ее Йозеф. – Как вы сами неоднократно говорили.

– Ха, – отозвалась Гудрун и занялась своей рабочей корзинкой.

Йозеф, ощущая ее тлевшую обиду, тоже вернулся на место. Вена закипала, а Гудрун – и подавно. Повод налицо, хотя сравнивать Гудрун с Лили и гнусно. Вспоминая о кое-каких случаях в детской, он поморщился от мысли о ярости, какую Гудрун способна выплескивать, и задумался, как Матильда справлялась со скверными настроениями своей подчиненной.

– Позже поговорим о дополнительной помощи по дому, – сказал он, пытаясь ее умилостивить. – Очевидно, здесь слишком много дел для одного человека. – Гудрун, крутя наперсток между пальцев и делая вид, что сосредоточена на крошечных стежках крестиком, почти не обратила внимания на его слова. Йозеф мысленно позволил себе пожать плечами и, обратив все внимание на Лили, попробовал новый подход, хотя, по правде сказать, скорее возвращался к старому разговору. – Хотите ли, чтобы мы связались с кем-нибудь, Лили? Наверняка есть кому за вас волноваться, в безопасности ли вы, здоровы ли. – Девушка не ответила. – Говорите, – сказал он с большим нажимом. – Скажите, кого нам нужно уведомить. Где живет ваша семья? Дальние родственники? Друзья? Кто-то же должен быть.

– Отвечай! – рявкнула Гудрун. – Ты трещишь не умолкая с тем болваном, так будь любезна…

– Я не буду говорить в присутствии этой старухи, – сказала Лили очень тихо.

Гудрун задохнулась.

– Старухи?

– И почему же? – спросил Йозеф.

– Она надо мной насмехается. Что бы я ни сказала, каждое слово потом будет осмеяно. Вы бы слышали ее сегодня утром: «Не забудьте вернуть нож в держатель, Fräulei Namenlos[68], — сказала она. – Не хотелось бы нам вытаскивать его потом из груди чудовища, верно?» – Лили вполне удалось изобразить выговор Гудрун. Она умолкла, держа глаза долу.

– Понятно. – Йозеф подергал себя за бороду.

– Вы ей верите? – возопила Гудрун, пунцовая от ярости. – Вы можете такое обо мне подумать? А я столько лет служу семье Бройеров!

Йозеф откашлялся.

– Дорогая моя, у меня нет ни малейших сомнений в вашей преданности…

– Я не произнесу ни слова, пока она не уйдет, – пробормотала Лили, не поднимая взгляда.

Йозеф с трудом сдерживал восторг.

– Может, в таких обстоятельствах, фрау Гштальтнер…

Гудрун встала и протопала к выходу, высоко вскинув голову. С резким стуком захлопнула дверь за собой, и Йозеф подождал, пока шаги не удалились.

– Итак, Лили, теперь здесь только мы с вами. Все обсуждаемое останется между нами. – Он помедлил. – Как между священником и грешником.

– Я не сделала ничего такого, что требует отпущения грехов.

– А, – сказал Йозеф, уцепившись за ее понимание личного покаяния, – так вы, значит, католической веры?

Лили покачала головой.

– Я знаю про нее. – Она закатала рукав и показала ему чернильные цифры, словно бы напоминая о своем отказе от человеческой природы. – Мне такие обряды не нужны.

– У вас нет совести?

Лили пожала плечами.

– А у ваших часов? У граммофона? Или у автомобиля?

Йозеф повозился с ручками, поправил пресс-папье.

– Что же с остальными чувствами, Лили? С любовью, одиночеством, тоской? – В горле у него сгустился ком. Ответа не последовало, и Йозеф добавил: – Ас ненавистью, гневом, отчаянием? – Лили и на этот раз не ответила, а он, справившись с эмоциями, уставился на нее поверх очков; она же глядела куда-то перед собой, отвлеченно, словно внимала какой-то далекой музыке или подслушивала разговоры эльфов, не доступные его уху. – Лили, – рявкнул он, – вы же сердились на Гудрун, верно?

– Она забияка.

– Хм. – Йозеф примолк. – Она же вас не обижает, правда?

– Вы спрашиваете, не бьет ли она меня? Пока нет. Ей и не надо. Она щиплется и толкается. У нее острые локти, да и язык тоже.

– О.

– Может, я ее убью. Потом.

– Так, Лили…

– Гудрун в душе хлюпик. – Голос у Лили был тих и бесстрастен. – Ее легко убить. Мне всего-то несколько секунд потребуется.

– Вот что, довольно…

У Лили сделался задумчивый вид.

– Может, мне даже понравится. Некоторым нравится.

Это намек? Йозеф оживленно склонился к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза