Читаем Грозовой перевал (Wuthering Heights) полностью

Poor lad!' he added, with a groan; 'he's witched: I'm sartin on't.Бедный мальчик! - повторил он со вздохом, -околдовали его, я знаю наверняка!
Oh, Lord, judge 'em, for there's norther law nor justice among wer rullers!'Господи, соверши ты над ними свой суд, раз что нет у наших правителей ни правды, ни закона!
'No! or we should be sitting in flaming fagots, I suppose,' retorted the singer. 'But wisht, old man, and read your Bible like a Christian, and never mind me.- Ясно, что нет, - не то нас, без сомнения, жгли бы на пылающих кострах, - возразила певунья. - Но ты бы лучше помалкивал, старик, и читал свою Библию, как добрый христианин, а меня бы не трогал.
This is "Fairy Annie's Wedding"-a bonny tune-it goes to a dance.'Я пою "Свадьбу волшебницы Энни" - чудесная песня, под нее так и подмывает в пляс пойти.
Mrs. Dean was about to recommence, when I advanced; and recognising me directly, she jumped to her feet, crying-'Why, bless you, Mr. Lockwood!Миссис Дин запела было вновь, когда я подходил. Сразу меня признав, она вскочила и закричала: - Господи, да никак это вы, мистер Локвуд!
How could you think of returning in this way?С чего это вы надумали вернуться в наши края?
All's shut up at Thrushcross Grange.На Мызе все заперто.
You should have given us notice!'Вы бы хоть дали нам знать.
'I've arranged to be accommodated there, for as long as I shall stay,' I answered. 'I depart again to-morrow.- Я уже распорядился, чтобы меня устроили с удобствами на то короткое время, что я там пробуду, - ответил я. - Утром я опять уезжаю.
And how are you transplanted here, Mrs. Dean? tell me that.'А как случилось, что вы переселились сюда, миссис Дин? Объясните.
'Zillah left, and Mr. Heathcliff wished me to come, soon after you went to London, and stay till you returned.- Зилла взяла расчет, и мистер Хитклиф вскоре после вашего отъезда в Лондон пожелал, чтобы я перебралась в дом и оставалась тут до вашего возвращения.
But, step in, pray!Но заходите же, прошу вас.
Have you walked from Gimmerton this evening?'Вы пришли сейчас из Гиммертона?
'From the Grange,' I replied; 'and while they make me lodging room there, I want to finish my business with your master; because I don't think of having another opportunity in a hurry.'- С Мызы, - ответил я. - Пока они там готовят мне комнату, я решил сходить к вашему хозяину и закончить с ним дела, потому что едва ли мне в скором времени представится другой удобный случай.
'What business, sir?' said Nelly, conducting me into the house. 'He's gone out at present, and won't return soon.'- Какие дела, сэр? - сказала Нелли, вводя меня в дом. - Его сейчас нет, и он не скоро вернется.
' About the rent,' I answered.- Насчет платы за дом, - ответил я.
'Oh! then it is with Mrs. Heathcliff you must settle,' she observed; 'or rather with me.- Ох, так это вам нужно уладить с миссис Хитклиф, - заметила она, - или, пожалуй, со мной.
She has not learnt to manage her affairs yet, and I act for her: there's nobody else.'Она еще не научилась вести свои дела, так что за нее веду их я, больше некому.
I looked surprised.Я смотрел на нее в недоумении.
'Ah! you have not heard of Heathcliffs death, I see,' she continued.- Ах! Вы, я вижу, еще не слышали о смерти Хитклифа? - продолжала она.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык: самоучитель
Английский язык: самоучитель

Книга предназначена для всех желающих быстро освоить английский язык. Она может быть полезна поступающим в вузы (абитуриентам), студентам, преподавателям, бизнесменам, туристам и всем, имеющим контакты с зарубежными партнерами. Она может быть полезна как начинающим, так и продолжающим изучать английский язык.Также даются полезные советы для прохождения интервью при приеме на работу.Пособие разработано на базе многолетней практики преподавания английского языка по методике дистанционного образования. С его помощью можно получить достаточные знания и навыки для адекватного поведения в различных ситуациях бытового и делового общения. Active Vocabulary - новые слова и выражения урока, речевые образцы и их детальная отработка; Active Grammar - объяснение грамматики урока и упражнения на отработку данных грамматических явлений с использованием новой лексики урока; Reading and Speaking Practice - упражнения, нацеленные на отработку навыков чтения и говорения с использованием изученной лексики и грамматики; Assignment - письменное задание, составленное в форме теста. Материал уроков систематизирован по темам, названия которых приводятся в начале каждого урока. Одним из достоинствпособия является постоянная систематизация изучаемой лексики и грамматики, что позволяет максимально облегчить процесс обучения. Для повышения эффективности обучения рекомендуем выполнять упражнения, проговаривая их вслух, пересказывая все тексты и диалоги. Старайтесь произносить слова, фразы и диалоги громко, обращая особенное внимание на интонацию. При необходимости используйте компьютерные словари, дающие правильные варианты произношения слов, а также много слушайте аудио и видеозаписи, вообще голос носителей.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки