Читаем Густая роща полностью

– Все? – Русалка склонилась к голове царевича и погладила по мокрым волосам. – Даже сам замок?

– Да.

– Только за то, что я принесу твою голову, ты хочешь распрощаться со своим родовым имением? Почему?

– Потому, что есть вещи важнее власти, – тихо ответил Кощей, – и я отдам тебе замок, если ты сможешь вернуть мне прежний облик.

Русалка цокнула языком и нахмурилась. Она взяла его голову за уши и подняла.

– Мне нужна власть, мой милый царевич. А за властью стоит важная персона, – Русалка ухмыльнулась. – Ты – важная персона. И ты сделаешь меня владелицей Тихой рощи. Только не предлагай мне такую ересь, как супружество.

Она положила голову Кощея в карман и сжала завязки пальцами. Темные глаза, закатываясь внутрь черепа, поглядывали на нее.

– Что скажешь, милый царевич, будешь лежать и дальше в мешке, или отдашь мне замок, а я уж придумаю, как вернуть тебе тело?

Кощей из последних сил ответил ей:

– Отдам замок, – и провалился в глубокий сон.

* * *

Расправившись с младшим братом, Вурдалак возвращался в лес. Услышав, как волк и медведь бьются, он засмеялся.

«Вот же дурак, опять ввязался в драку, – думал Вурдалак, благополучно минуя охрану и пролетая сквозь купол, – были бы у него мозги, давно бы понял, что этот волчара ему ничего не сделает».

Он миновал собственные угодья и полетел к замку Кощея. Окрыленный радостными новостями, Вурдалак забыл, что вся слава достанется тому, кто принесет Ягине голову ее возлюбленного.

Подлетая к Тихой роще, Вурдалак услышал рев. Он повернул голову и завис в воздухе, размахивая крыльями. Взгляд его глаз, выпученных, как округлые пуговицы, приковался к передвигающемуся великану, поросшему мхом, поганками и мухоморами.

«Лихо?!» – Вурдалак посмотрел на замок, силуэт которого вырисовывался в лучах рассветного солнца.

Ударившись оземь, царевич пошел по двору, прикрываясь черной накидкой от противных лучей небесного светила.

Внутри замка на троне восседала Ягиня. Со скучающим видом она закинула ногу на ногу и смотрела в потолок. Если бы ее сила не пожиралась проклятьем, она смогла бы плевать в него, и плевки прилипали бы к поверхности в форме разных зверей.

– Моя царица… – начал Вурдалак, криво кланяясь – спина не слушалась его и поясницу всякий раз сковывало болью. – Я принес тебе добрые вести.

– Давай ближе к делу, – отмахнулась Яга, не удостоив его и взглядом. – Когда я увижу его голову?

– Чью?

– Кощея! – она ударила кулаком по подлокотнику и ее прекрасное лицо исказила гримаса гнева. – Чем ты слушал меня, негодяй?!

– … – Вурдалак выдержал паузу, чтобы Яга успокоилась, и продолжил, – …я разорвал его тело на части, как ты и хотела. Теперь осталось лишь дождаться, пока Берендей принесет его голову.

– И где же он? Где твой глупый братец-медведь?

– Он…скоро будет, – Вурдалак сдержанно улыбнулся. Он подошел к трону, обошел его и склонился к уху Ягини. – Освободи меня, и я сделаю тебя своей царицей, – он положил руку ей на плечо, но Яга дернула им в знак неприятия. – Зачем тебе этот глупый Кощей? Он ничего не смыслит в женской красоте.

Вурдалак дотронулся до локона Ягини и вдохнул аромат.

– Ты? Сделаешь меня царицей? – она рассмеялась так, что эхо разлетелось по тронному залу. – Ни за что я не выйду за такого сморщенного и противного старикана.

Вурдалак терпеливо сжал губы, пряча в серой ладони маленький локон. Он отрезал его когтем, когда Яга, смеясь, дернула головой.

– Подумай, – сказал он, – может быть, тебе однажды придется изменить свое решение. И никто, кроме меня, не сможет тебе помочь. Но будет слишком поздно. Что будешь делать тогда?

Ягиня обернулась. Ее зеленые глаза насмешливо сверкнули. Вурдалак залюбовался ее красотой: он не видел ни родинку, ни морщины. Яга перед ним всегда была лишь своевольной женщиной, всеми силами пытающейся доказать, что она может одержать победу. Вот только над кем: над собой или над неразделенной любовью?

– Такого никогда не случится, – ответила Яга и погладила Вурдалака по гладкой лысине. – Ступай. Ты поднял мне настроение, поэтому я отпущу тебя.

Он поклонился, сошел по лестнице и обернулся в последний раз: Ягиня уже потеряла к нему всяческий интерес и снова смотрела в потолок.

«И что она пытается там увидеть? Путеводную нить? Глупая женщина», – подумал Вурдалак, обернулся летучей мышью и улетел в раскрытое окно.

* * *

Баюн несет Таю на спине. Он слышит Лихо, но понимает, что не время пугаться – главное спасти хозяйку. Баюн чувствует, как замедляется ее сердцебиение, и ускоряется. Молнией он рассекает небо, из-за чего последние листья опадают с корявых деревьев.

Перед ним раскидывается Тихая роща: мертвое поле с черной землей и замком, в котором спряталась Ягиня. Баюн видит избушку и сворачивает с намеченного пути, чтобы их не заметили.

– Держись, Тая, мр-р, – подбадривает он, но Тая не отвечает.

И тогда Баюну ничего не остается, кроме как действовать по своему кошачьему чутью. Он снижается, углубляясь в лесную чащу. Изредка его шерстку видно за кронами деревьев. Баюн подлетает к озеру, что в Залесье зовется Тихим омутом, переворачивается пузом кверху и смотрит, как падает Тая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Залесье (Лим)

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези