Читаем Гувернантка для герцога полностью

Пираты захватили Чейза в плен, и на этот раз освободиться из их уз было невозможно. За дни медленного выздоровления, проведенные в постели, его познакомили с пиратским кодексом, объяснили, как надо носить деревяшку вместо ноги, и вдели ему золотую серьгу в ухо. Одному Господу было известно, где Розамунда нахваталась подобных вещей. Чай и бульон ему подавали по морской норме каждые два часа — со звоном склянок.

Александра хорошо вымуштровала своих матросов. Настолько хорошо, что ей можно было бы не участвовать во всех этих делах. У Чейза возникло ощущение, что он подвергается наказанию. А еще у него было чувство, что он заслужил это.

Однако она подарила ему главное — прекрасную мотивацию, чтобы выздороветь.

На четвертый день стало понятно: все, с него достаточно! Если ему опять придется слушать, как Дейзи читает книжку, в которой девочки карабкаются по стенам башен, а мальчики собирают цветы на лугу, он сойдет с ума.

Когда девчонки пришли к нему после обеда в очередной раз, то застали его ходившим по комнате, вымытым, чисто выбритым, пристойно одетым и готовым заниматься чем-то еще, кроме как выздоравливать.

— Фу! — надула губки Дейзи. — Вы побрились. Из вас лучше получался арестант, когда вы были грязный.

— Так тоже сойдет, — успокоила ее Розамунда. — Теперь у вас презентабельный вид, поэтому вы можете пойти с нами выпить чаю.

— Чаю?

— Мы идем на чай к леди Пенни, — объяснила Дейзи. — Мы уже две недели туда ходим. Это — подруга мисс Маунтбаттен, и у нее есть ежик. А еще выдра, которую зовут Хуберт, и коза Мэриголд, и собачка на двух лапах по имени Биксби, и куча других животных.

— Буквально! — встряла Розамунда. — Буквально куча.

— Сегодня, если я буду хорошо себя вести, мне позволят покормить ежика. А мисс Тиг печет роскошные бисквиты. — Она взяла Чейза за руку и потянула. — Вы должны пойти с нами.

— Не уверен, что я приглашен, — ответил он.

— Вы тоже можете пойти. Если захотите. — В дверях стояла Александра. На ней опять было то самое желтое платье, так идущее ей, и Чейз неожиданно понял, как он исстрадался по солнцу.

И по ее компании тоже.

— Вы серьезно? — Их взгляды встретились, и Чейз по ее глазам попытался понять, что она чувствует на самом деле. — Я не хочу идти туда, где мне не рады.

— Леди Пенелопа будет вам рада. — Алекс натянула перчатки коротким нетерпеливым движением. — Она принимает любое создание, которое оказывается рядом, пусть даже у него дурные манеры.

Чейзу было известно, как звучит приглашение от женщины, если она делает его с энтузиазмом. Тут не было ничего похожего. Алекс явно надеялась, что он откажется.

Что ж, сегодня он снова обманет ее ожидания.

— Я прикажу подать карету.

Глава 26

Всю дорогу до дома Пенни Алекс не переставала ругать себя. Зачем нужно было приглашать его? Но она так обрадовалась, увидев его вновь здоровым и сильным, что забыла обо всем. И конечно, не рассчитывала, что он примет приглашение.

Дорога до Блум-сквер заняла не много времени, и поэтому, когда они приехали, Алекс еще не была готова к этому визиту внутренне.

Чейз помог ей выйти из кареты, и она тут же взяла его под руку и отвела в сторону.

— Леди Пенелопа Кэмпион и Никола Тиг мои самые близкие подруги.

— Я понял.

Алекс совсем не была уверена в этом.

— Пенни и Ник… Э… Они не вполне обычные леди еще со школьных времен. И если ты позволишь себе хоть намек на насмешку или на что-то нелюбезное, я тут же вырву у тебя из уха эту золотую штуку.

Он выругался, схватился за ухо и начал теребить его, пока не вытащил серьгу.

Все-таки не надо было напоминать ему о серьге.

— И последнее, — тихо сказала Алекс, когда Розамунда взялась за ручку дверного молотка. — Если леди Пенелопа Кэмпион предложит тебе сандвич, ты его съешь и похвалишь.

— Почему это звучит как угроза?

Алекс не ответила: сам поймет почему.

Дверь распахнулась, и Пенни с распростертыми объятиями встретила девочек, звонко чмокнув каждую в щеку.

— Заходите, мои дорогие.

Тут она заметила Чейза…

Алекс мысленно взмолилась: «Пожалуйста. Пенни! На этот раз останься невозмутимой».

Подруга слегка обняла его и покачала из стороны в сторону.

— Это такое облегчение — видеть вас. Я страшно переживала, когда узнала о вашей болезни. Алекс была просто вне себя.

Отлично! Просто восхитительно!

— Заходите, заходите, — пригласила Пенни. — Никола уже здесь и напекла кексов к чаю.

Алекс задержала Розамунду и Дейзи.

— Минуту! Ты ведь знаешь, им нужно практиковаться. Начинайте, девочки.

Они чинно присели в реверансе. Получилось не особо гладко, но все равно лучше, чем было.

— Добрый день, леди Пенелопа, — сказали они вместе.

— Розамунда, вы могли бы представить леди Пенелопу нашему гостю?

— Мистер Рейно, позвольте мне познакомить вас…

— Нет-нет. Наоборот, — торопливо поправила ее Алекс. — Ты должна попросить разрешения у леди Пенелопы познакомить ее с мистером Рейно, потому что она занимает в обществе более высокое положение. «И выше его во многих других смыслах».

— Алекс, ты же знаешь, что я ненавижу такие церемонии, — возразила Пенни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Обмануть судьбу
Обмануть судьбу

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Отряд сталкеров, состоящий из представителей разных государств Московского метро, отправляется на юго-восток, в сторону нескольких станций, отрезанных от Большого Метро. Судя по всему, у каждого в отряде есть своя, особая задача, и ни один из сталкеров не спешит выкладывать все карты на стол. Что они надеются найти в окрестностях станции «Кузьминки», и с чем столкнутся в действительности? Есть ли причины у местных жителей так бояться старой усадьбы или чужакам намеренно лгут, чтобы помешать проникнуть на территорию парка? И пусть сталкеры занимают одну из высших ступеней в иерархии нового мира, есть вещи, справиться с которыми им не под силу. Ведь обмануть судьбу не в состоянии ни отважный разведчик, ни даже сам всемогущий генсек Красной Линии.

Анна Владимировна Калинкина , Елена Ласкарева , Елена Николаевна Ласкарева , Татьяна Артемьевна Дубровина , Татьяна Дубровина

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Постапокалипсис