Читаем i f36931a51be2993b полностью

  Последняя неделя перед Воцарением пролетела молнией. За чтением и прогулками, за планированием дальнейших действий. А заодно - за визитами личных модисток Катрин. Герцогиня вдруг взялась спешно пошить гостье к празднику "подходящее" платье. Портнихи дергали девушку на примерки по много раз на дню. И всё равно не успевали. Что нервировало их самих, огорчало Катрин и отвлекало Ирию.

  Скоро предстоит распрощаться с библиотекой навсегда. А тут не дают нормально почитать! А уж кому так необходимо знать прошлое, как не той, к кому призраки ходят как к себе домой. А из Альварена вытаскивают оборотни, рассуждающие о древних богах?

  И зачем платье? Если его всё равно придется оставить здесь? Скрываться Ирия так или иначе собирается в мужском наряде!

  Каждый день она надеялась, что сегодня грумы останутся в замке. И всегда они с верностью, достойной лучшего применения, тащились след в след за порученной им герцогской племянницей. "Горячая кружка" превратилась в недостижимую мечту.

  Еще немного - и точно придется ждать весны! Лед Месяца Заката Зимы - ненадежен. До Лиара верхом - не меньше трех недель по прямой. А если избегать широких трактов - все четыре.

  Особенно - с учетом погони, а она будет. И тенмарские дороги герцог знает лучше лиарской беглянки.

  Прокручивая в голове всё, что уже могло и еще может случиться с Эйдой, Ирия спала с лица, извелась. И похудела еще сильнее - чем чуть не свела несчастных модисток с ума.

  Вернулся ли Клод? Надежен ли дядя Ив? Как обращаются с Эйдой в монастыре?!

  И куда, во имя сказочного Лингарда, в котором Ирии, увы, не повезло родиться, девать потом стариковых надзирателей? Пристрелить - и в овраг? Скоро она и на это готова будет. И если бы еще хватило одной готовности...

  Как во всё это укладывается Лиар-Лингард и история юной красавицы Инвэльд-Иниэльды - непонятно. Равно как и внезапно вспыхнувший интерес к древней родине.

  Вряд ли всевозможным победителям и завоевателям всех времен и народов помогали старые полузабытые легенды. Оружие и союзники - вот что решало судьбы мира во все времена! Ирия прочитала столько хроник, что пора бы уже это понять. А не укрываться от реальности в древних сказках! Никакой сказки не будет - если сестра Эйды Таррент не сбежит из замка Тенмар до Воцарения.

  Будет только беда. Еще одна.


  2

  Чуда не произошло - старый герцог не смягчился. А пистолетов для отстрела грумов у Ирии нет давно. Убежище осталось тюрьмой.

  Последняя ночь перед Воцарением Зимы вступила в свои права. И до Эйды теперь не добраться до самой весны!

  Можно биться головой о стену. Или пойти устроить герцогу скандал. Заодно признавшись во всех планах.

  Или... сцепить зубы и ждать. Умоляя Творца помочь Эйде дождаться спасения. Раз уж ее младшая сестра оказалась полной бестолочью. И без высших сил не справилась!

  А вот заснуть не удастся точно.

  Ирия раскрыла очередную находку - "Легенду об Адальстейне, короле Тенмара". Эта легенда - не так уж длинна. И довольно скупа на подробности. Но в ней упоминается Лиар - дважды.

  Король Адальстейн взял себе в жёны деву из Лиара, отец которой был "дерзок и властолюбив". Выдав за Адальстейна дочь, он этим "погубил навеки Лиар".

  И предположить можно что угодно.

  Адальстейн позднее завоевал Лиар.

  Его потомки, объявив себя наследниками, завоевали Лиар.

  Или король Лиара выдал дочь не за того жениха. В самом деле - не простолюдинкой же родилась будущая тенмарская королева. И обиженный отказом правитель какой-нибудь не упомянутой в "Легенде" державы завоевал Лиар...

  Автор биографии Адальстейна не стал повторять общеизвестное всем. А о потомках он просто не думал.

  Не нашлось пояснений и дальше. "Погубил" и "погубил". Не о Лиаре речь, а о короле Адальстейне. "Смелом, гордом и прекрасном подобно льву и стремительном, как царящий в небесах орел".

  Еще одно упоминание о родном крае Ирии промелькнуло в эпизоде об осаде Тенмара "бесчисленными полчищами врагов". И "король Адальстейн с прекрасной лиаранкой, супругой своей, затворились в крепости и славно защитили Тенмар. И разбежались враги, убоявшись гибели своей..."

  Ирия перечитала это много раз. Но так и не поняла. Летописец явно опять знал что-то, неизвестное ей.

  Враги - достаточно многочисленны, чтобы взять крепость в осаду. Так зачем им потом бежать сломя голову - от более слабого врага? Не способного даже выйти в поле и принять бой? Какой такой гибели можно тут "убояться"?

  Или к "затворившимся в крепости" королю и королеве пришел на помощь тот самый "дерзкий и властолюбивый" родственник? И этим и "погубил навеки Лиар"?

  Но почему погубил - если все враги "разбежались, убоявшись гибели своей"? Или на Лиар тем временем напал кто-то еще - опять же не упомянутый?

  Допустим, короля Адальстейна вместе с "прекрасной лиаранкой" спасла союзная армия. Тех же родственников королевы. Но тогда почему в "Легенде" сказано: "славно оборонили Тенмар"? Ага, запершись сначала в крепости! Чудеса в решете.

  Кто-то там в дремучей древности спас Тенмар, а Ирия Эйду - нет! И ни в какой овраг герцогские соглядатаи не отправились. Чем же тогда Ирия лучше Леона, а?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
Симург-тян (СИ)
Симург-тян (СИ)

  Мадисон, штат Висконсин мог похвастаться полумиллионным населением, наличием биолабораторий и исследовательских институтов, а также парой неплохих учебных заведений медицинского и технического плана. Большая площадь и невысокие дома в последние годы приняли тенденцию меняться многоэтажными небоскрёбами благодаря Монтажнику - парачеловеку-технарю специализирующемуся на строительстве и монтажных работах, хотя как и почти любого другого технаря спектр его талантов был относительно широк. Мадисон, штат Висконсин мог похвастаться полумиллионным населением, наличием биолабораторий и исследовательских институтов, а также парой неплохих учебных заведений медицинского и технического плана. Большая площадь и невысокие дома в последние годы приняли тенденцию меняться многоэтажными небоскрёбами благодаря Монтажнику - парачеловеку-технарю специализирующемуся на строительстве и монтажных работах, хотя как и почти любого другого технаря спектр его талантов был относительно широк.

Василий Алексеевич Данилов

Прочая старинная литература / Древние книги