Читаем И.О. Древнего Зла, или мой иномирный отпуск (СИ) полностью

В итоге, когда члены Северной Башни вошли в комнату собраний, вместо привычного скучного интерьера они обнаружили огромный зал, углы которого терялись в темноте (пространственная и иллюзорная магия сожрали кучу ресурса, но оно того стоило), столы, уставленные винами, хлебами, мясом, персиками и яблоками, заросшие дикими розами и ежевикой колонны и два огромных дерева, которые сплели из своих ветвей седалище для Шийни.

По полу и потолку, по видимой части стен, по людям и фурнитуре ползали пауки-тени. Тень их паутины колыхалась там и тут, дрожала на кончиках шипов, опутывала колонны…

Кресло Шийни, конечно, пока ещё было не совсем троном. Но оно отбрасывало тень, величественную и и очень-напоминающую-трон.

В самом начале — только напоминающую.

Шийни, как и положено, вошла в зал последней. Надо отдать должное её актёрским способностям: она ступала, высоко подняв голову и напялив на лицо уверенно-насмешливое выражение. Где я его уже видала, интересно?

Ах да, в зеркале.

В общем, Шийни ступала уверенно и легко, и очень художественно рваный плащ струился за ней… А за ним скользила тень.

Тень росла, менялась, извивалась, тянулась к всем присутствующим, заставляя их бледнеть и дрожать. Тень отращивала щупальца, и крылья, и рога, и, конечно, паучьи лапы…

В общем, как вы понимаете, я развлекалась вовсю.

И когда Шийни заняла своё кресло, тень некоторое время постояла, расползлась по всему залу, и потом — торжественно села на теневой трон, приобретший угрожающие и пугающие очертания.

Отличное, я считаю, получилось шоу.

— Глава Северной Башни приветствует членов ордена, — сказала Шийни. И, что хорошо, мне даже не пришлось слишком уж работать с голосом — девочка сумела не только скопировать мои интонации, но даже добавить звон нитей в почти-правильной-тональности.

Я мысленно умилённо вздохнула. Ну и кто тут, спрашивается, мой талантливый паучок!

—..За преступления, совершенные против ордена и людей, мой дядя ответит, — сказала Шийни резко. — Моё вернулось ко мне по праву, справедливость восстановлена. Мой дядя оказался не таким хорошим демонологом, как ему самому казалось. Очевидно, с моей гостьей ему не сравниться… Вы, те, кто дальше будет со мной желает развивать орден, постигать пути и секреты иномирной магии — ейте, ешьте и празднуйте. Вы, те, кто затаил зло и желает причинить мне вред… Поправьте свои дела, потому что смерть за порогом. И да начнётся празднование!

Не будь я в образе, я бы, пожалуй, даже поаплодировала.

26

Дядюшка Кан выглядел очень жалко.

Устроенный в специальном магическом кругу, безвольный, как кула, отощавший, с осунувшимся лицом и глубокими кругами под глазами, он очень мало напоминал человека, по сей день навещающего кошмары Шуа.

Шийни, кажется, тоже едва узнавала его.

Она с лёгкой беспомощностью оглянулась на нас с мастером Мином.

— Он не способен соврать и едва понимает, что происходит, — объяснила я. — У нас с мастером Мином есть к нему пара вопросов. Ты предпочтёшь тоже что-то спросить, или нам начать первыми?

— Я начну, — сказала Шийни решительно. — Ты! Расскажи, как ты убил наших родителей!

Мастер Кан моргнул.

— …Я не убивал их!

Шийни это неимоверно взбесило.

— Ложь!

Она подскочила к дяде и ударила его, ещё и ещё. Я равнодушно наблюдала, ожидая, когда внимание Шийни переключится на меня.

Как показала практика, это случилось относительно быстро.

— Ты! Ты сказала, что он не сможет лгать!

Этот уж мне ребёнок.

— Он не может лгать, — ответила я лениво. — Потому перестань вести себя, как истеричная малолетка. Ты задаёшь неправильный вопрос, а потом сама же ругаешь его за неправильный ответ. Это, по-твоему, разумно?

— Мои родители…

— В данный конкретный момент не были бы чрезмерно горды своим ребёнком. Будь добра, используй свою голову.

Шийни помолчала, но, надо отдать ей должное, призадумалась.

— Кто убил моих родителей? — спросила она.

— Мастер Кан, твой дядя.

Шийни сделала шаг назад.

— А кто ты такой?!

— Я…

Он очень медленно и растерянно моргнул.

— Как тебя зовут?!

— Мастер Кан. И ещё — Боб Джонс.

О, вот оно как.

Шийни помотала головой, как ошалевшая лошадь.

— Как это может быть? Почему у тебя два имени?!

— Моё имя. И имя того, чьё тело я занял.

Шийни выглядела так, как будто на неё свалился мешок.

— Что за ерунда? Где мой дядя?

— Не знаю…

Я почувствовала, что такими темпами у нас разговор тупого с очень тупым зайдёт в тупейший из углов.

— Довольно. Теперь вопросы буду задавать я. Потом, когда я закончу, ты спросишь то, что останется.

— Но…

Я сбрила возражения ледяным взглядом, добавив ему чутка веса. Что я говорила о спорах при посторонних, паучок?

Шийни замолчала.

Отлично.

Теперь вернёмся нашему, так сказать, Бобу Кану.

— Господин Джонс, расскажите, как вы оказались в этом теле.

Он сглотнул.

— Я… не уверен?

— Расскажите, как сами помните.

— Ну, мне в какой-то момент начал сниться этот, как его… В общем, какой-то скользкий парень в деловом костюме. Приветливый такой, улыбчивый.

Ага.

В костюме значит. Улыбчивый…

Если переживу эту историю, накручу кое-кому рога.

— И что было дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика