Читаем И в горе и в радости. Книга 2 полностью

- Свер, ты же слышал, что я получила приглашение на королевский бал?

К своей просьбе я подошла несколько издалека.

- Да, госпожа, и очень сожалею, что у меня нет возможности, создать для вас ювелирный шедевр, чтобы вы могли там блистать.

Судя по огорченному лицу молодого человека, он действительно расстроился, что не может меня чем-то порадовать. Ничего, сейчас мы это исправим.

- Насчет блистать, точнее, блестеть, ты неправ. Как раз с этим ты мне можешь помочь.

Выбирая ткани для будущих платьев, Жустин остановилась для себя на красном атласе с добавлением черной органзы, я же выбрала себе голубой шелк, вышитый серебряной нитью и украшенный белыми кружевом. Этот выбор был сделан не просто так. Для подруги я хотела найти достойного мужа. Поэтому ее наряд был броский и яркий. В нем ее точно заметят. Сама же я не хотела особо обращать на себя внимание. Поэтому и выбрала спокойные тона. Осталось только платья как-то украсить. Ведь большого выбора ювелирных украшений у нас не было. Значит, акцент надо сделать на наряде. Тут или одно, или второе. Третьего не дано.

- Я вас слушаю, лера.

- Свер, мне надо, чтобы ты и твои ученики сделали как можно больше камней с огранкой, какую обычно принято придавать бриллиантам. Во всяком случае, чтобы так они выглядели с внешней стороны. Камни должны быть небольшого размера. Скажем, по три и пять миллиметров в диаметре. Твоим ученикам все равно надо набить руку в этом деле. С обратной стороны камни сделай плоскими и покрой тонким слоем серебра. Я ими хочу обклеить наши платья для бала. Сможешь?

- Каким именно камням вы хотите, чтобы я сделал огранку?

Вот это я понимаю разговор.

- Самое большое количество, а это где-то штук шестьсот, надо будет изготовить из хрусталя. И по триста, из иолита, турмалина и черного оникса. На все про все даю максимум десять дней. Сможешь?

- Не сомневайтесь, лера, я вас не подведу.

Забрав принесенные мной материалы, ювелир пошел показывать их ученикам, рассказывая, что именно им предстоит делать, я же с Жустин направилась в замок.

- Даша, не хочешь рассказать мне, что именно ты задумала?

Пока я разговаривала с мастером обсуждая с ним детали предстоящей работы, подруга молчала, но стоило нам оказаться одним, как она тут же решила удовлетворить свое любопытство. И, судя по азарту в глазах швеи, не только она.

- Жустин, ты замечала, что на платьях, многие камни, когда их пришивают, не смотрятся, блекнут и не блестят? При этом, когда их вставляют в украшения, они играют разными цветами, завораживая своей красотой?

Услышав мой вопрос, подруга ненадолго задумалась, но уже вскоре она кивнула в знак согласия.

- Это происходит из-за тканей. Они придают матовость драгоценностям и не позволяют преломляется лучам света на гранях. Этого можно избежать, если обратную сторону сделать плоской и покрыть ее серебром. Тогда они как зеркало, будут преломлять и отражать свет. Но с дорогими камнями так никто не поступит, побоявшись их испортить. Мы же возьмем материал попроще и после огранки, украсим ими наши платья, создав красивый переход от цвета к цвету. В моем случае, от прозрачного хрусталя к голубому иолиту, а в твоем от хрусталя, к розовому турмалину и оттеним все это черным ониксом. Уверяю, это будет смотреться потрясающе, особенно в лучах магических светильников. А если взять в расчет, что и иолит и турмалин, меняют оттенки в зависимости от освещения, то эффект будет и вовсе потрясающий. А главное, к таким нарядам, нет необходимости навешивать на себя кучу украшений. Разве что серьги надеть, да диадему или другое украшение для волос. Не все это должно быть небольшим, чтобы не оттенять собой платье.

Несмотря на мои заверения, я видела недоверие в глазах подруги. Вероятнее всего, это из-за того, что ничего подобного в этом мире еще никто не создавал. Ну ничего, вот увидит наши наряды в готовом виде, сама убедиться. Ведь не зря артисты в моем мире, платья для сцены украшали чаще синтетическими камнями, но никак не натуральными. Даже если они были очень богаты. А все потому, что в искусственном освещении те же камни Сваровски с алмазной огранкой, будут смотреться в разы выгоднее и красивее на платье, чем изумруд, рубин и даже бриллиант. А пока шьются наши наряды, мне необходимо придумать, что подарить королеве и ее детям.




Глава 29


Для королевы я решила приготовить малахитовую шкатулку, украшенную золотом. Благо монеты у нас были и они пошли на переплавку. Также для нее я приготовила и положила в шкатулку наборы нашей косметики. Пусть королева и правительница, но она все равно остается женщиной, а это значит, что ничего девичьего ей не чуждо.

Перейти на страницу:

Все книги серии И в горе, и в радости

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература