Читаем Я должна кое-что тебе сказать полностью

В нем очевидным образом недоставало как раз терки и контейнера, в который должны были падать протертые овощи. Эльза открыла шкафчик, заполненный кухонными принадлежностями, большей частью нераспакованными. Она перебирала их, но все безуспешно.

– Тома, вы уверены, что у вас есть все детали для этого комбайна? Как-то все сложно очень…

– Ну конечно, у Беатрис все было продумано! Ищите! Ищите внимательнее!

Эльза полезла в другой шкафчик, наполненный разного размера контейнерами, которых хватило бы на годы и годы пикников. Она закрыла его, открыла третий, четвертый, затем вернулась к первому. В глубине была картонная коробка, которую она поначалу не заметила, может быть, терка была там. Высыпав содержимое шкафчика на стол, Эльза сумела извлечь из него эту коробку. В ней было множество разной формы и толщины терок и лопаток. Эльза выбрала терку, чьи отверстия были вроде как нужного диаметра, к ней крепился тяжелый пластиковый блок, который она смогла насадить на комбайн. Первая морковь втянулась в машину – грохот стоял такой, словно кто-то рубит все деревья в саду Тюильри разом. Пол, лакированная мебель, люстры и даже Пикассо – все сотрясалось под натиском перетирающего механизма. Даже Тома, несмотря на чуть слабеющий слух, подскочил: «Что за адский шум!»

То, что звучно шмякнулось в контейнер, больше напоминало зеленовато-серый блок желеобразного цемента, чем тертую морковку. Эльза попробовала с помощью чайной ложки извлечь то, что осталось в терке, и еще одна порция – шмяк – вывалилась в контейнер. Небось остатки давно испорченной еды, попыталась подбодрить себя Эльза. Она попробовала разобрать контейнер, чтобы вымыть одну за другой его составные части. Однако механическая терка состояла из десятков маленьких шурупов, решеток, металлических и пластиковых деталей разных форм и размеров; поэтому, когда она наконец-то все разобрала и вымыла, кроме той части в глубине, до которой не дотягивалась даже щетка, – она не смогла собрать его снова.

– Потрясающе, вы сломали мой комбайн! – возмутился Тома.

Эльза утешила его, сказав, что можно найти куда более практичный, занимающий намного меньше места, и она с радостью в ближайшее время подарит ему новый. А пока суд да дело нужно разобрать шкафы, потому что большей частью предметов пользоваться невозможно, более того, она только что обнаружила, что все инструкции – на немецком.

Пока Тома мыл редиску, Эльза искала ножик для чистки овощей, самый простой ножик, чтобы покончить наконец с чертовой морковкой.

Тома включил измельчитель в раковине, и сероватая желейная субстанция исчезла со звоном металла.

– Тома, вы не забыли вынуть чайную ложку?

Поздно – прибор тоже был перемолот с жутким грохотом. Эльза протянула руку, чтобы извлечь ложечку из измельчителя. «Несчастная, – сказал Тома, – никогда не суйте туда руку! Сколько уже было несчастных случаев! Раздробленные пальцы, раздробленные руки, да что там – целые раздробленные жизни!»

19

Однажды утром Эльза осталась в квартире одна, и ей захотелось снова побывать в кабинете Беатрис. Снова сесть за ее письменный стол. Снова потрогать ее ручки, пеналы. Она по-прежнему не написала ни строчки, вдохновение не возвращалось, может быть, прогулка на верхний этаж поможет ей.

И вот, в кабинете, она заметила его, на самом видном месте, как же она раньше об этом не подумала? На столе возлежал ноутбук Беатрис. «Мак», такой же, как у Эльзы, металлического серого цвета, того же размера. Она открыла компьютер и включила. Имя Беатрис появилось в центре экрана вместе с запросом на ввод пароля. Этого следовало ожидать. Беатрис оставила в легкодоступных ящиках стола дневники, но запаролила доступ к рукописям. А если она использовала, как многие, дату рождения? Эльза открыла на смартфоне статью о Беатрис в «Википедии». Проверила разные сочетания даты и фамилии. Ничего не получалось. Она проделала то же самое с датой рождения Тома, и снова безуспешно. Наверняка существовал способ получить доступ к рабочему столу Беатрис, не вбивая пароль. Она посмотрела на сайте Apple, действительно, можно было получить доступ, но ведь тогда потеряются все данные? Лучше обратиться к программисту, ну или хотя бы к кому-то, кто лучше в этом разбирается, чем нечаянно удалить, возможно навсегда, содержимое компьютера. Как же это бесит, цель так близко…

Эльза услышала скрип ступеней, шаги на лестнице. Компьютер захлопнулся с глухим стуком. Перед ней стояла Паола, на этот раз – ни следа улыбки.

– Это кабинет мадам!

– Я знаю, – сказала Эльза, – мне любопытно, я хотела просто присесть на минутку…

– В вашем распоряжении вся квартира, а это – кабинет мадам, – повторила Паола.

– Конечно, конечно, простите, Паола… Я сейчас спущусь.

Паола не двигалась. В какой-то момент Эльза почти решилась ответить: «Это не ваше дело, Тома, может, и не решается сюда заходить, но мне этого никто не запрещал». Но неподвижность Паолы пугала ее. Она встала и быстро вышла из кабинета, Паола вышла за ней и закрыла дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бель Летр

Наблюдатель
Наблюдатель

«Писатель ищет помощника» – такое объявление видит в газете Лия, молодая англичанка, сбежавшая в Париж от серых лондонских будней. Знаменитый писатель Майкл Янг поручает ей расшифровку своих дневников и приглашает провести лето на юге Франции вместе с его семьей. На морском побережье Лия со всей страстью молодости отдается веселью, новым знакомствам и наслаждается полной свободой. Но чем глубже Лия погружается в воспоминания бурной юности Янга, прошедшей в Сохо 1960-х годов, тем сильнее размываются для нее грани прошлого и настоящего, правды и обмана. Но одна мысль не дает Лии покоя: почему Майкл Янг поручил работу именно ей?В новом провокационном романе Франческа Рис исследует мужской и женский взгляды на природу желания и амбиций и то, как далеко люди готовы зайти ради них.

Франческа Рис

Современная русская и зарубежная проза
Швея с Сардинии
Швея с Сардинии

Главная героиня романа знаменитой итальянской писательницы Бьянки Питцорно – девушка из очень бедной семьи, родившаяся в маленьком городе на острове Сардиния в конце XIX века. Она сама научилась читать, обожает дамские любовные романы и оперы Пуччини, но даже если в глубине души и мечтает о прекрасном принце, в реальной жизни полагается только на свой ум и умелые руки.Глазами юной портнихи, вхожей в богатые дома, мы видим удивительные истории жителей ее городка. Здесь есть любовные драмы, разбитые сердца и даже убийство (а может быть, самоубийство?).За ней увивались многие кавалеры, но она с легкостью сдерживала их пыл, всегда вежливо и без оскорблений парой шутливых фраз давая понять, что им стоит держаться подальше. Это было для меня еще одним поводом восхищаться ею. Мужчины в те времена казались мне нелепыми, особенно когда пытались ухаживать за девушками: их лишенные смысла приторно-сладкие фразы и некоторые действия годились разве что для оперных либретто.Книга напоминает классические романы, которые так любит читать главная героиня, и в то же время в ней поднимаются весьма современные темы женской самостоятельности, веры в свои силы, свободы и поиска собственного пути.Кроме того, у мисс была дорогая фотокамера, а также велосипед для поездок по окрестностям… Ни одна местная женщина, независимо от знатности и достатка, на велосипед и сесть бы не осмелилась: даже синьорине Эстер, с детства мечтавшей о велосипедных прогулках, отец никогда бы этого не позволил.Для когоДля всех, кто любит Италию, исторические романы и семейные саги, старинные и трогательные истории о женщинах, которые всего добиваются своим умом и трудом, но все равно остаются женственными и романтичными.Для всех, кто зачитывался детскими повестями Бьянки Питцорно и готов познакомиться с ее творчеством для взрослых.– Слушай, – сказала мисс очень серьезно. – Ты молода и, может случиться, влюбишься. Но никогда, запомни, никогда не позволяй мужчине проявлять к тебе неуважение, мешать делать то, что кажется правильным и необходимым, что тебе нравится. Твоя жизнь – только твоя, помни это. Ты никому ничего не должна, только самой себе.

Бьянка Питцорно

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сердце Аделаиды
Сердце Аделаиды

После семи лет совместной жизни Аделаида расстается с партнером, чтобы начать все с чистого листа. Устав от рутины в отношениях, она хочет наконец встретить того самого – единственного, с кем она снова окунется в свои пятнадцать. Но Аделаиде сорок шесть, и она с ужасом обнаруживает, что на любовном рынке ее шансы найти избранника и выйти замуж стремительно снижаются. Разрываясь между желаниями покончить с одиночеством и соответствовать идеалу сильной и независимой женщины, Аделаида пускается на поиски любви, попадая на этом пути в курьезные и трагикомические ситуации. Но чем бы ни оборачивались ее любовные перипетии, рядом с ней всегда будут ее подруги, и это – главное. В этой изящно написанной истории Хлоя Делом внимательно прислушивается к сердцу своей героини, бьющемуся в такт современному миру.О ней никто не думает, и она не думает ни о ком – с пятнадцати лет с ней такое впервые. Прежде Аделаида всегда оставляла одного мужчину ради объятий другого, она всегда была влюблена.Для когоДля женщин 30+, которые ищут себя и свою любовь в джунглях большого города, стараясь при этом быть успешной в профессии и успевать все и везде. Для всех, кто рос на «Дневнике Бриджит Джонс» и «Сексе в большом городе».Аделаида выбирает три-четыре картофелины и засовывает их в бумажный пакет. Ришар берет несколько зеленых овощей, Аделаиде не известных, и кусок тыквы. Аделаида размышляет, на что похожа жизнь людей, питающихся луком-пореем и кусочками тыквы. Смогло бы что-нибудь возбудить ее, если бы вокруг пахло луком-пореем.

Хлоя Делом

Любовные романы
Палома
Палома

Испания, деревушка Фаго, 1920-е годы. Каждый год молодые девушки уходят на сезонные заработки во Францию, пересекая границу пешком по крутым склонам Пиренейских гор. Юная Роза отправляется в это опасное путешествие с одной лишь целью: устроиться на обувную фабрику по пошиву эспадрилий во французском городке Молеон. Новая жизнь станет для нее настоящим испытанием, пока судьба не приведет ее в дом удивительных женщин – экстравагантных парижанок, ценящих свободу и шикарные наряды. Они помогут раскрыться ее талантам, подарят дружбу и поддержку, столь необходимые в мире, где всем заправляют мужчины. Этот роман искрится, как шампанское, погружая читателя в атмосферу беспечных межвоенных лет – эпоху Чарли Чаплина, Коко Шанель и безудержного джаза.Но, несмотря на драгоценности, деньги, славу, сестра так и не простила меня. За то, что выбрали меня. За то, что спасли меня. Любовь не исключает ненависти, Палома.ОсобенностиДизайнерская бумага, высокое качество печати.Лиз, я в жизни не видела ничего прекраснее, чем эти две женщины в гостиной. Эта сцена напоминала картину какого-то великого художника. Каждая деталь композиции казалась тщательно продуманной. Ткани, формы, оттенки. Все перекликалось друг с другом в удивительной гармонии. Румянец на щеках был отражением пламени в камине. Зеленые глаза Колетт светились перламутровым блеском, как нитка жемчуга на шее королевы.

Анн-Гаэль Юон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература