Читаем Я — ярость полностью

— Что ж, когда пробьет гонг, посмотрим, что мистер Мое-Дерьмо-Не-Пахнет думает о Девице из Флориды! — Голос Харлана звучит одновременно повелительно и почти соблазнительно.

С грохотом врубают свет, раздается гонг, и Поули взмахивает между ними рукой и тут же убегает, перемахивая через канаты, как будто они дикие быки на родео. Стив озирается, словно он в замешательстве и хотел бы поговорить с менеджером, а Челси трет нос, будто нанюхалась наркоты, и скалит зубы. Их глаза встречаются, он слегка подмигивает ей. Над головой кто-то вытряхивает пригоршню серого мела, и он сверкающим дождем осыпается вниз. Челси делает глубокий вдох и трясет головой, прекрасно зная, что Стив сейчас делает то же самое.

Если б речь шла о настоящей Ярости, никакой театральной паузы не последовало бы. Но тут шоу, так что Челси позволяет публике прочувствовать драматизм момента… а затем одновременно с грянувшей музыкой бросается на Стива.

У них все отработано до автоматизма. Самое сложное — не рассмеяться, потому что это и впрямь походит на детскую веселую игру. Она бежит в его сторону, и он отшвыривает ее на канаты спиной, падая, она с силой ударяет рукой по рингу, и звук такой, будто она раскроила себе голову. Толпа издает обеспокоенный коллективный стон и вскакивает на ноги. Челси лежит неподвижно — буквально одно мгновение, пока не ощущает, как Стив кончиком ботинка толкает ее под ребра. Он нависает над ней, перекрывая свет.

В этот момент она ловит его за галстук и резко дергает на себя, отчего он едва не вылетает с ринга. В последний момент Стив хватается за канаты, болтает руками и ногами и подтягивается обратно, а Челси одним движением вскакивает на ноги со спины, отталкиваясь от ринга. Стив проскальзывает обратно под канатами, а она бьет его, целясь в голову, но он точно знает, в какой момент и в какую сторону откатываться, чтоб она не раздробила ему череп.

Это виртуозный танец, они десятки раз отрабатывали его под пристальным вниманием тренеров, и в совершенстве играют свои роли. Броски, удары, тычки — они всегда успевают вскочить на ноги до того, как Поули из своего угла досчитает до трех. Его работа состоит в том, чтобы выглядеть слишком напуганным, чтоб вернуться на ринг и следить за ними внимательнее, а их работа — притворяться, что они настолько испорчены и жестоки, что никакого Поули для них не существует. Как люди в приступе Ярости, они видят только друг друга, ровно как и молоток существует лишь для того, чтоб забивать гвозди.

Челси очень смешно. Ярость совсем не походит на то, что они тут изображают. Однако она ощущает реакцию толпы, их восторг и ужас, их стоны и приветственные вопли, свист и крики. Каждый раз, когда Стив что-то делает, пытаясь причинить ей боль, половина зала напугана, а другая — жаждет крови. То же самое происходит, когда она сама нападает на Стива, — но те же зрители испытывают диаметрально противоположные эмоции. В какой-то момент она лежит на животе, а Стив тянет ее за волосы, запрокидывая голову, Челси смотрит прямо в глаза женщине возле ринга: молодая, в белой майке и обрезанных джинсах, непреднамеренно повторившая наряд самой Челси. В глазах у нее — знакомая травма, знакомый страх, знакомый взгляд. Будет приятно выиграть этот матч. Женщинам, которые пережили домашнее насилие, БКЯ даст вдоволь шансов насмотреться, как женщины душат мужчин. Для разнообразия.

И вот последний этап хореографии, крещендо этого матча. Стив уже лишился пиджака, а галстук душит его. Одежда Челси цела, но саму ее швырнули вниз с высоты канатов — ощущение ужасающее и волнительное, и она с удовлетворением услышала, как толпа в едином порыве выдохнула ее имя. К тому же, благодаря упругому полу ринга, падать было не так уж больно.

Стив стоит на четвереньках, покачиваясь взад-вперед после очередного удара, а Челси с трудом, но картинно быстро взбирается по канатам в углу ринга, а потом балансирует в стойке. В первый раз, когда она попробовала это сделать, оказалось, что сапоги слишком скользкие, и Челси рухнула обратно на коврики, так что реквизиторам пришлось прибегнуть к наждачной бумаге и песку. Теперь Челси в безопасности: стойка твердая и каждый атом ее тела знает, как держаться. Стив ерзает внизу, изображая боль и готовясь к ее прыжку.

Распахнув рот в беззвучном крике, Челси отталкивается, как будто хочет взлететь, и падает на спину Стиву, впечатывая его в землю.

— Нормально? — едва слышно шепчет она. Губы скрыты за волосами.

— Нормально, — отвечает он. — Но не отказался бы от энергетика.

Поули трижды бьет ладонью о пол ринга, и Харлан Пейн выкрикивает:

— Победитель — Девица из Флориды!

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер