Читаем «Я, может быть, очень был бы рад умереть» полностью

Я так далеко шагнул назад, что упал в озеро, и «маленькой девочке» в юбках вдруг стало известно о среде обитания в Алентежу японских золотых рыбок, а ещё наших друзей лягушек; эта форма жизни имеет свои недостатки, более того, холодная и отвратительная на вкус. Этот случай сразу разлетелся и оброс слухами, больше никаких юбок, даже в шутку, лучше усовершенствовать и разнообразить карнавальные маски. Я сбрил волосы машинкой на сеньора Изалтину, надел пижаму в выцветшими зелёными полосками, (древнюю, извлечённую дома из шкафа), и пошёл в школу в сабо.

– Что это, Штырь, ты в кого нарядился?

– Освенцим.

Хороший прикид, недаром тебя ещё называли Скелетон из-за твоей худобы.

По началу казался хороший карнавальный костюм.

Были и другие парни в костюмах, слоняющиеся по Прямой улице, некоторые одеты как женщины, но было жутко холодно, поэтому не было недостатка в желающих заглянуть в Кафе ду Сентру, прямо над Порта да Дефеза (XIII век), так сказать локти – на стойку, ноги – на подставку.

– Я угощаю. Эти со мной.

Один из парней не хотел идти домой ужинать, поэтому он съел две эмпанады, а десерт вынул из лифчика: апельсины были сиськами.

– Следующий раз мой.

– Нет, нет!

– Кто платил в прошлый раз?

Пока мы пили, за окном темнело, и мне становилось всё труднее объяснить свой карнавальный костюм.

– А ты в пижаме зачем?

Я подошёл к двери и посмотрел на восток, небо вверху заволокло дымом от гигантских труб пробковой фабрики.

– Я выйду отсюда через трубу?

Не очень хорошая идея утопить граппу вместе со стаканом в кружке пива. Это – «подводные лодки», и тянут тебя на дно глупости. Голова должна варить в тесном пространстве с плохой вентиляцией.

– Домой иди, как не стыдно и лицо умой! – крикнул кто-то в конце стойки.

Так же как в любом другом месте, обязательно найдётся и один городской сумасшедший, и один здравомыслящий человек. Даже здесь.

Я ушёл, затаив обиду, жёлчь подступала к самым лёгким.

– Что за дерьмовая тупая идея, Штырь, – заорал какой-то мудак у витрины магазина маркиза да Жойа, разговаривая со своим отражением, шатаясь, и застревая в сточной канаве.

У Жойа в витрине стоят пылесосы, кухонные комбайны 1, 2, 3, тостеры и печь. Большая промышленная печь.

Блевать и мыться, бегом домой.


[Если это человек. Человек перестаёт быть человеком, когда он ждёт, когда кто-то рядом умрёт, чтобы съесть его хлеб. Нужно знать, есть вещи, которые так не делаются.]


Непристойности, которые молодой человек, открытый всему миру, может совершать публично, если у него нет ориентиров.

Здание суда, рынок и кафе с жареными тостами. Дальше вниз раньше располагался «кинопарк», летний театр под открытым небом с побелённым экраном и решётчатыми стульями, который был разрушен во время первого и единственного показа «Гибели богов» Лукино Висконти. Фильм шёл плохо, слишком много сложностей для фильма о нацистах, но, когда выяснилось, что тот кудрявый парень спит со своей матерью, крик негодования заполнил зрительный зал, всё закипело.

– Это что за гоооооооовнооо?!

– Это что за дееерьмооооооо?!

И толпа стала швырять стулья в экран, спокойно объяснив, что, если они решили показать такое дерьмо в городе, пусть теперь не жалуются. До этого ещё привозили, (также с отставанием в несколько лет), «Последнее танго в Париже». В соответствии с общественным мнением, они могли бы аккуратно завернуть это самое танго и засунуть его себе в задницу, с маслом.

– Тут ничего не ясно! – возмутился Рыбий глаз.

К счастью для него, видео и Интернет с правильными девочками показали ему всё «предельно ясно», осталось только недовольство Епископа порнографической продукцией на проповедях, растлевающей молодёжь в глобальной деревне.

Ты вспоминал Епископа. Епископ сейчас во дворце.

Пусть он и остаётся в своём дворце, а куда вообще идти Епископу? У меня есть целый день.

«Кинопарк» находился прямо рядом со старой фабрикой гобеленов, одна из лучших в мире. Идите в банк в любой точке мира, Нью-Йорк, Гон-Конг, другой мегаполис. Гобелен в главном вестибюле. Старый, классический или современный художник. Битвы, цветы и солнце, гончие, сбор коры пробкового дуба, кубизм, геометрический модернизм, форма, абстракция (это даже я бы сделал, любой пятилетний ребёнок нарисует лучше). На всю ширину и высоту стены, рифмуясь с замыслом архитектора. Спросите господина за стойкой, откуда гобелен.

Наборы шерстяных узелков девяти тысяч оттенков, нерасторжимое сплетение, абсолютная верность исходному образцу, самобытное шерстяное полотно, мастерицы учатся почти с колыбели, обратите внимание – мать и дочь работают бок о бок, их руки словно бы играют на арфе, можно сказать, ткацкие станки (ты сомневаешься?) времён Пенелопы.

Если бы у тебя были деньги купить гобелен из родного города. Это гобелены, которые путешествуют по всему миру. Выходят и убывают восвояси.

Я знаю людей, которые заболевают только от мысли, что им нужно встретить родственника на вокзале в десяти километрах от города. Они даже не хотят знать, что находится за Скалой, это постоянный стресс.

– Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Независимый альянс

«Когда мы были на войне…» Эссе и статьи о стихах, песнях, прозе и кино Великой Победы
«Когда мы были на войне…» Эссе и статьи о стихах, песнях, прозе и кино Великой Победы

Станислав Минаков, член Союза писателей России, Русского ПЕНа (Москва), лауреат международных литературных и журналистских премий, собрал свои эссе, статьи разных лет, посвященные военной теме в русской советской поэзии и песне, а также кинематографе. Эти произведения опубликованы, начиная с 2005 г., в сборниках, журналах, альманахах разных стран, а также на сайтах интернета, частично прочитаны — в разные годы — в качестве докладов на Международных конгрессах Фонда Достоевского «Русская словесность в мировом культурном контексте» и лекций в Белгородском государственном литературном музее, учебных заведениях Белгорода. Авторская орфография является значащей частью произведений.

Станислав Александрович Минаков

Публицистика / Литературоведение / Проза о войне
О Христе по-другому. Подлинный смысл Страстей Христовых
О Христе по-другому. Подлинный смысл Страстей Христовых

Автор этой книги, современный французский богослов, священник Франсуа Брюн, не боится ставить самые острые вопросы, непосредственно касающиеся каждого из нас: В чем смысл страдания? Что нам делать перед лицом собственного страдания и страдания близких? Как соотнести неизбежность страданий в этом мире и страдания Самого Бога, Страсти Христовы, с мыслью о том, что Бог есть Любовь? При этом автор на протяжении многим страниц спорит с представлением о Боге как о неумолимом правителе, требующем от нас страданий, с юридическим смыслом Страстей как некоего выкупа за грехи.Главная жизненная и мыслительная интуиция автора во всех его книгах — это абсолютная убежденность в том, что мы любимы Богом, безусловно и навсегда, что нам стоит лишь откликнуться на этот призыв ответной любовью, научиться любить, и наша жизнь чудесным образом преобразится. Как же тогда совместить тот факт, что мы любимы, с неизбежностью страданий? Почему в центре христианской картины мира, в которой Бог есть Любовь, стоит Крест и Страсти Христовы? Как одно совместимо с другим? Что такое спасение? Почему оно связано со Страстями? В чем наша роль в таком спасении и в той борьбе добра со злом, что совершается в мире?Над всеми этими вопросами мы можем начать размышлять, открыв эту книгу.

Франсуа Брюн

Религиоведение / Христианство

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Андрей Грязнов , Мария Нил , Юлия Радошкевич , Ли Леви

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза