Читаем Я наблюдаю за тобой полностью

– Поговори с мамой, ладно? Пусть в следующий раз, когда увидит меня или мою жену, подойдет к нам. Познакомимся, поболтаем. Глядишь, вместе вспомним, где могли встречаться. Хорошо? – Он тепло улыбнулся. Взгляд, прожигающий, словно лазерный луч, вновь стал приветливым.

– Хорошо. – Дженна отчаянно закивала, предвкушая окончание разговора.

– Вот и славно. Помни, у тебя есть друзья. Не только я и учителя, но и одноклассники, – например, Бесс. Ты нам всем небезразлична, поэтому не стесняйся обращаться, если что-то не так. Идет?

– Идет. – Дженна снова кивнула, поднимаясь со стула.

Мистер Фицуильям коснулся ее рукава, и на нее словно хлынула бурная волна, ледяная и в то же время обжигающая. Дженна отдернула руку и прикрыла место прикосновения ладонью.

– Спасибо, – сказала она. – До свидания.

– До свидания, Дженна. Будем на связи.


После школы Бесс увязалась за Дженной. Та решила сделать вид, будто подруги не замечает, но поняла: это бесполезно. До Бесс просто не дойдет, что ее намеренно игнорируют.

– Так, – сказала Бесс, когда они вышли за ворота. – И что это было? Выкладывай.

– Ничего, – буркнула Дженна.

– Тоже мне ничего! К директору просто так не вызывают. Давай колись.

– Ну ладно, – сдалась Дженна. – Его жена видела, как моя мама за ними шпионит, вот он меня и расспрашивал.

– А-а… – Бесс резко вздохнула и на мгновение замедлила шаг.

– Это ты ему разболтала? – Дженна остановилась. – Он точно что-то знает. Ты рассказала ему про маму?

– Нет, клянусь, я тут ни при чем! Он просто… поинтересовался, знаю ли я твою маму, вот и все.

– Когда вы болтали в отеле на лестнице?

Бесс смущенно кивнула.

– Он спросил: «Какая у Дженны мама?» Я сказала, он кивнул, и все.

– А ты не удивилась его расспросам? Типа, просто так, с бухты-барахты взял и спросил. Почему именно про мою маму?

Бесс пожала плечами.

– Он выяснял, все ли с ней в порядке. И с тобой тоже. Я сказала…

Дженна глубоко вздохнула.

– …я сказала, что твоя мама не очень здорова, но мне не полагается говорить об этом, и если он хочет узнать больше, пусть обратится к тебе. – Бесс упрямо вздернула подбородок. – И все.

– Твою ж мать, Бесс. Твою ж мать!

– Что я такого сделала?!

– Лишнего наговорила! Теперь он задает вопросы и может запустить целое расследование. Вся моя жизнь окажется в заднице.

– Господи, Джен, да твоя жизнь и так полная задница. Куда уж хуже. Ты в курсе, что все в поселке судачат про твою маму? Моя мама сказала, когда мы были в Севилье, что твоя тусила на улице, приставала к людям и вообще вела себя как ненормальная. Хорошо, что мистер Фицуильям хочет помочь. Не отказывайся от его помощи.

– 29 –

Коричневую замшевую юбку доставили в понедельник.

– Что это, милый? – спросила мама, рассеянно передавая пакет Фредди. – «Форевер 21»… Из магазина для девочек?

– Ну да. – Фредди поспешно забрал у нее пакет. – Это часть костюма. Для школьного спектакля.

– Я бы сама тебе заказала. Зачем оплачивать школьные мероприятия из собственных денег?

– Тебя поблизости не было, а времени не оставалось.

– Держи. – Мама вынула из кошелька двадцать фунтов. – Сколько стоит?

Фредди не нужны были ее деньги. Он хотел сам оплатить покупку.

– Ерунда, – ответил он. – Фунта четыре, не больше. Забей.

– Нет-нет, я настаиваю. – Мама порылась в отделении для мелочи. – Вот. – И она вручила ему две монеты по два фунта.

Фредди счел за лучшее взять деньги и закрыть тему.

– Спасибо.

В пластиковой упаковке юбка выглядела обескураживающе дешево. Фредди вынул ее из полиэтилена и завернул в серебристую подарочную бумагу, которую нашел в коробке с новогодними игрушками под лестницей. Стало гораздо лучше.

В среду он положил подарок в рюкзак и принес в школу. К пакету была приложена записка: «От поклонника». Каждый раз, залезая в рюкзак, Фредди чувствовал под пальцами мягкое. Ему нравилось ощущение тайны. После уроков, ровно в четыре часа, он промчался по коридору, выбежал из школы и неестественно быстрым шагом направился в город, поминутно оглядываясь по сторонам и высматривая ярко-синий пиджак. Пока добрался до дома Ромолы, Фредди запыхался и вспотел. За дверью раздалось собачье тявканье. Он поспешно сунул пакет в почтовый ящик и пошел прочь.

Через пару минут Фредди наткнулся на Ромолу, идущую из школы. Ее волосы были заплетены в две сложные косички. Она скользнула взглядом по эмблеме на его пиджаке и вновь уставилась себе под ноги. Не посмотрела на него. Даже не заметила. Ромола прошла мимо, оставив после себя шлейф необъяснимой грусти и щемящей красоты. У Фредди закружилась голова. Через пару шагов он оглянулся, чтобы еще раз увидеть Ромолу, ее странную походку, ее косы, ее великолепие.


На следующее утро Фредди подслушал разговор родителей. Сверху были хорошо слышны скрип кухонных ящиков, звон столовых приборов, дребезжание тарелок в посудомойке, негромкое бормотание «Би-би-си».

– Вчера я поговорил с девочкой, – донесся до него голос отца. – С дочкой.

– Ах, да.

– Передал ей то, что ты рассказала.

Тарелки перестали дребезжать.

– И что? – спросила мама.

– Ее матери кажется, будто она нас знает. Вроде бы несколько лет назад они видели нас на отдыхе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лайза Джуэлл. Романы о сильных чувствах

Похожие книги