Читаем Я наблюдаю за тобой полностью

Дженна кивнула и снова шмыгнула носом, нервно комкая салфетку.

– Да.

– Как думаешь, почему ей кажется, будто она меня видела?

– Потому что это правда. Мы действительно видели вас на каникулах. Я тоже вас помню. Точнее, ваши часы. – Она указала ему на запястье.

– Ты помнишь мои часы?

– Ага. Ремешок был под цвет футболки, поэтому я обратила внимание.

Мистер Фицуильям недоверчиво посмотрел на нее.

– Надо же, у тебя поразительная память. И где именно наши пути пересеклись?

– На автобусной экскурсии. В Озерном крае.

Дженна заглянула ему в глаза, ожидая реакции. На лице мистера Фицуильяма появилось растерянное, загнанное выражение, и она тут же отвела взгляд. Однако через мгновение он взял себя в руки и произнес:

– Ах да, экскурсия… Полагаю, ты помнишь случай с некоей дамой.

Дженна кивнула.

– Знаешь, я так и не смог выяснить, что это было. – Мистер Фицуильям откинулся на стуле. – Очень странное происшествие. Если я правильно тебя понял, твоя мама тоже нас видела и почему-то решила, что это связано с ней.

Дженна снова кивнула.

– И теперь она считает… будто я ее преследую?

– Вроде того.

– И руковожу бандой злодеев, которые ее выслеживают?

– Это называется «групповое преследование», – вдруг сказала Дженна. Ей невыносимо было выдавать информацию по капле, хотелось выложить все сразу. – Бредовое расстройство психики. Тысячи людей по всему миру считают, будто их преследуют. Они называют себя «жертвами психического террора», или «ЖТ». Постоянно переписываются в Интернете, и чем дальше – тем больше убеждают друг друга, что все так и есть на самом деле. Да, мама больна, но это еще полбеды; хуже всего, что она общается с другими чокнутыми.

– То есть если бы она не зациклилась на мне, то выбрала бы кого-то другого?

– Наверное.

Мистер Фицуильям задумчиво кивнул, потом вздохнул с облегчением.

– Нельзя тащить такую ношу в одиночку, Дженна. Надеюсь, ты это понимаешь?

– Все в порядке, честное слово. Ничего не нужно. Я знаю, как справиться.

– Что сказали полицейские?

– Задали кучу вопросов и ушли.

Мистер Фицуильям снова кивнул.

– Послушай, ты должна рассказать папе о том, что произошло в пятницу. Я тебя прошу.

– Зачем? У него и так хлопот по горло: он занимается магазином и присматривает за моим младшим братом.

Мистер Фицуильям вздохнул.

– Пойми, я могу просто взять и позвонить ему. Наверное, это лучшее, что можно сделать в такой ситуации. Я вижу, ты очень ответственная юная барышня и хочешь разобраться сама, но мне нужно знать, что за тобой присматривают. Твой отец обязательно должен быть в курсе. Обещай, что позвонишь ему.

Дженна кивнула.

– Сегодня.

– Хорошо, позвоню.

– Вот и славно. – Мистер Фицуильям улыбнулся. – В любом случае помни: я здесь. Если что-то понадобится – обращайся, когда захочешь. Ладно?

Он ободряюще взглянул на Дженну, но его взгляд показался ей пугающим. Она подхватила рюкзак и поспешно встала.

Уже подойдя к двери, когда между ними образовалось достаточное расстояние и Дженна наконец обрела способность нормально дышать и думать, она набралась храбрости.

– Сэр, о чем вы разговаривали с Б…

– Что? – спросил мистер Фицуильям, поправляя галстук.

– Ничего, – стушевалась Дженна. – Ничего.

– 40 –

У Фредди не было друзей. Он ходил в школу один, и даже если случайно встречал ребят из класса, те не замечали его, не удостаивали ни кивком головы, ни обыденным приветствием. Обедал он тоже в одиночестве. Дважды в неделю на большой перемене проводились заседания шахматного клуба, но атмосфера там царила напряженная – ни болтовни, ни шуток, ни единого шанса с кем-нибудь подружиться. А еще раз в неделю после школы Фредди ходил на кружок программирования. Ему не особенно нравилось программировать, просто отец потребовал, чтобы он посещал хотя бы одно внеклассное занятие, пригрозив отключить доступ к Интернету; пришлось выбрать из двух зол меньшее. Один парень по имени Макс всякий раз старался проявить свое расположение – говорил «привет, как жизнь» и вставал с Фредди в пару, когда нужно было делать что-то вдвоем. Хотя дружбой их отношения назвать было нельзя, Макс больше прочих подходил на звание друга.

Однако на данный момент Макс пользы ну никак принести не мог. Полтора метра роста, сорок кило веса, длинные волосы и поношенные ботинки… С первого взгляда ясно – этот парень совершенно не интересуется девушками и ничего о них не знает.

По всей школе развесили афиши весеннего бала, билеты уже поступили в продажу. Вчера вечером Ромола упомянула о бале в «Инстаграме»; какая-то девочка запостила свое фото в обтягивающем платье из примерочной с хэштэгами #весеннийбал17, #скажиплатьюДА, #попанерасти.

Тут же набежала толпа девчонок с комментами типа: «шикардос», «клево», «да ты че, классная попа». Ромола написала: «И правда, удивительно красивое платье».

Перейти на страницу:

Все книги серии Лайза Джуэлл. Романы о сильных чувствах

Похожие книги