Читаем Я не хочу быть драконом! полностью

– Не дождёшься, – ответила я, чувствуя, что ком в горле стал в разы больше. – Леди всегда держат эмоции при себе.

– Глупо, – пожала плечами соседка. – Хоть и достойно уважения.

Я думала, что теперь она снова вернётся к своим делам, но Люси, к моему удивлению, решила иначе.

– Я видела, как тяжело тебе даются даже самые простые нагрузки, – сказала она, усаживаясь прямо на пол. – Ты, видимо, никогда особенно физически не напрягалась.

Я смерила её раздражённым взглядом и промолчала.

– Карина, не дуйся. Нет смысла накручивать себя. Для драконов всё это необходимость…

– То есть ты утверждаешь, что все эти истязания были для моего же блага? – выпалила я, не в силах сдержаться. – И плавание, и… остальные кошмарные вещи?

– Да, – кивнула соседка.

– Откуда тебе это знать? Ты же не дракон!

– Но я не первый год живу в этом городе, учусь в одной академии с драконами и, представь себе, даже встречалась пару месяцев с одним, – улыбнувшись, проговорила Люси. – Если ты хочешь стать драконом, то тебе придётся принять их образ жизни.

– А что, если я не хочу становиться драконом? Никогда не хотела! – я села на кровати и зло уставилась на Люсильду, будто именно в ней заключалась причина всех моих бед. Даже силы откуда-то появились. – Что, если мне претит сама мысль о превращении в крылатого ящера?

– Тогда я вообще не понимаю, что ты тут делаешь, – покачала головой соседка. – Ни разу не слышала, чтобы девушек-имари принуждали оборачиваться.

– А меня и не принуждали… – вздохнула я, отведя взгляд. – Мне просто не оставили выбора.

– Как так? – не понимала девушка.

– Вот так, Люси, – ответила я, тяжело вздохнув. – Прости, но мне не хочется об этом говорить. Я устала и хочу спать.

Соседка на моё заявление отреагировала ухмылкой. Но покорно поднялась, вернулась к столу и лишь потом ленивым тоном бросила:

– Знаешь, мне кажется, если ты перестанешь воспринимать всё происходящее в штыки, то тебе самой станет гораздо легче.

Она отвернулась, раскрыла какой-то учебник и сделала вид, что полностью поглощена чтением. Я хотела ей ответить, что не нуждаюсь в советах, и что ей не стоит лезть в мою жизнь, но после такого выматывающего дня сил на бессмысленные споры уже не осталось. А ведь завтра ничего не изменится. И мне снова придётся вставать до рассвета, идти на занятие с профессором Тьёри, потом опять встречаться с Кайром и Раном, которым, кажется, мои мучения доставляют удовольствие. Бегать, прыгать, делать упражнения… пытаться не утонуть, потому что плавать я вряд ли вообще когда-то научусь. И как, интересно, при такой жизни я должна перестать воспринимать происходящее в штыки?

Смириться? Сдаться? Нет уж. Не буду перекидываться! И пусть хоть костьми лягут, но я задушу в себе звериную сущность. Или, по крайней мере, сделаю для этого всё возможное.

Глава 6


Дэлир Ринорский


Совещание шло уже не первый час. За окнами большого зала давно стемнело, но к общему решению, устраивающему всех, мы до сих пор так и не пришли. И вряд ли придём. По крайней мере, не сегодня точно. Все слишком устали, а озвученную информацию ещё нужно как-то переварить, осмыслить. Нет, я, конечно, понимаю, что отцу хочется как можно скорее разобраться с возникшей проблемой, но не думаю, что день или два сыграют существенную роль.

– Мне кажется, стоит продолжить завтра, – глядя на отца, проговорил Александр.

Неужели хоть кто-то озвучил эту дельную мысль? А то мне уже искренне надоело наблюдать, как спорят министры внешней разведки и внутренней безопасности – миторы Литог и Денвиш. Они вообще не очень хорошо ладили, и если их мнения по какому-то вопросу расходились, что случалось почти всегда, могли доказывать свою правоту бесконечно.

Остальные собравшиеся в зале совещаний по большей части молчали, обдумывая ситуацию. Но отцу было важно найти решение, и как можно скорее.

– Ладно, – кивнул император, недовольно поджав губы. – Но, надеюсь, завтра у вас появятся дельные предложения.

– Не сомневаюсь в этом, – ответил Алекс, первым поднимаясь из кресла. – Не зря говорят, что утро мудрее вечера.

Я посмотрел на него с благодарностью. Всё же хорошо, что в нашей семье есть хоть кто-то настолько спокойный и здравомыслящий. Лучшего кронпринца в империи просто и быть не могло. Себя в этой роли я даже не рассматривал. Что-что, а политика – это точно не моё. Утомляет.

Лениво наблюдая за выходящими из зала министрами, советниками и миторами, я вдруг наткнулся на внимательный взгляд чуть раскосых светло-голубых глаз наставника, сидящего напротив… и всё моё раздражение в один момент испарилось. Удивительно, но ни отец, ни брат, ни именитые маги из Виртеса не имели на меня такого влияния, как этот дракон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения