Читаем Я ненавижу тебя! (или замуж за чудовище) полностью

Через пару часов, когда уже совсем рассвело, мы прибыли на место. Внезапно мне стало нехорошо. Я узнала это место. Армаль привёз меня сюда в первый раз, когда пригласил на прогулку по набережной. Не знаю, о чём предупреждала меня интуиция в тот раз, но явно первые проявления моего дара были не на пустом месте. Жаль я тогда не придала этому нужного значения. Мой супруг видимо заметил моё состояние, потому что спросил:

— Узнала это место, Клэр? Как-нибудь, когда мне не будет так стыдно, я расскажу тебе всё. А пока что давай спешимся и пройдёмся. Здесь недалеко.

Как и в тот раз, Армаль достал револьвер, а второй рукой вёл под уздцы мелихорна. Я шла сзади, держась за повод. Было ощущение чего-то жуткого и неприятного. Но интуиция моя молчала. Значит не всё так плохо, как кажется.

Армаль шёл по ему одному известной тропинке, продираясь сквозь густые заросли какого-то кустарника. Мелихорн взволнованно прядал ушами. Несколько минут ходьбы и тропинка закончилась, выведя нас на небольшую поляну. Мы остановились.

— Что дальше? — Спросила я. Мне было совсем как-то неприятно здесь находиться. Какое-то гнетущее чувство.

— Пока что подождём. А там будет видно. — Армаль не уточнил, кого именно или что мы ждём, но покрепче перехватил револьвер.

Мы стояли молча. Прошла, наверное, четверть часа, но мой супруг и не думал расслабляться, только крепче сжимал револьвер, загораживая меня собой. Мне такое внимание, если честно, льстило, хотя ситуация и была совсем неподходящая. Но меня даже это радовало, потому что думать о том, что будет потом, и кем стал для меня Армаль, совсем не хотелось.

Наконец, раздался какой-то шорох. Мелихорн фыркнул, мой супруг перехватил револьвер, а я словно кожей почувствовала опасность, но не смогла понять, откуда она исходит. Было такое ощущение, что отовсюду. Хотелось то ли крикнуть, то ли сбежать, но я стояла и молчала.

— Хорошего вам дня, капитан Стэкс. — Я едва не подпрыгнула, услышав эти слова. Говоривший появился словно из ниоткуда. И я похолодела, когда разглядела его — этот странный голос с присвистом, острый взгляд, крадущаяся походка. Какие дела связывают Армаля с одним из проклятых оборотней?

— И вам не хворать, — мой супруг оставался таким же напряжённым.

— Опустите револьвер. Клянусь, что ни вам, ни вашей супруге мы не причиним вреда.

— А как же её похищение? — Не удержался от вопроса Армаль. Я молча стояла и слушала, не совсем понимая о чём речь. Меня словно бы отодвинули в сторону, а мне это не сказать, чтобы очень понравилось.

— Мы не имеем к нему никакого отношения. Тебе ли не знать? — В голосе говорившего мне послышался даже упрёк. — Что ты хотел спросить?

— Знаете ли вы что-нибудь о том, кто охотится за мной?

— Не знаем, но можем выяснить за определённую плату.

Армаль окинул говорившего тяжёлым взглядом. Я не доверяла этому… гм, человеку. Но если мой супруг знает его лучше, то ему решать.

— Я согласен. Назови цену.

— Нам надо посовещаться. Ты хотел ещё что-то спросить?

Армаль задумался, а потом покачал головой. У меня же вертелось на языке много вопросов, но я и так на большинство из них знала ответы, поэтому тоже промолчала.

— Хорошо. Тогда ждите меня здесь. Я спрошу, — отрывисто сказал этот странный человек и исчез так же бесшумно, как и появился.

— Кто это такой? Ты его знаешь? — задала я вопрос супругу.

— Ну, скажем так, мы немного знакомы, — уклончиво ответил он. Интересно, почему меня не покидает ощущение, что мой супруг со мной не совсем искренен, хотя, собственно, по какому праву я требую от него искренности, если не искренна сама. Я вконец запуталась.

— Ты собираешься заплатить ему за информацию? — Спросила я, чтобы чем-то занять время.

— Ну да. Бесплатно я ничего не узнаю, — пожал плечами Армаль.

— А если он солжёт?

— Тогда я больше не буду к нему обращаться за помощью. А ему это не очень выгодно. Так что вряд ли он обманет меня. Если им что-то известно, то они расскажут мне информацию.

— Ну будем надеяться, — ответила я, не очень, впрочем уверенная, что дело сдвинется с мёртвой точки. Если честно, то я вообще старалась не думать о будущем. Просто потому что мне было страшно. Будущее казалось слишком туманным. Уехать куда-то из родной страны и ждать там пока обо мне не забудут. Перспектива вовсе не радостная. Я вздохнула, представив себе старость в чужой стране, вдали от друзей, когда кусты снова зашуршали и на поляну вышел недавний гость.

— Следуйте за мной, вас хотят видеть.

— Зачем? — Подозрительно посмотрел на него Армаль.

— Они хотят поговорить с вами лично.

Воцарилось молчание. Мы же не пойдём ни с кем говорить лично? Это же абсурд, верно?

Но Армаль сделал шаг вперёд, свернув с дороги на едва приметную тропинку, вслед за незнакомцем.

— Ты же не пойдёшь к нему? — Спросила я. Он что с ума сошёл — идти неизвестно за кем и неизвестно куда.

— Почему бы и нет. Если у них есть информация или они добудут мне её, то мне есть чем заплатить.

— Но это опасно.

— Ну разумеется, — насмешливо улыбнулся мой супруг. — Рядом со мной теперь всё опасно. Привыкай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература