— Да иди уже. — снисходительно усмехнулся герцог. — Вижу ведь — места себе не находишь!
— Правда? — обрадовалась рыжая ведьмочка.
— Да. Беги!
— Спасибо! — юная баронесса расплылась в счастливой улыбке, снова подскочила со своего места и через мгновение исчезла, оставив мужчин наедине.
— Прости её, Чарльз. У неё ветер в голове. — барон сделал глоток вина из своего бокала и вздохнул. — А ты знаешь… Я ведь всё рано рад, что она у меня есть. И да, я не полный идиот, я понимаю — у такой красивой молодой девушки, да ещё и ведьмы, есть или будут другие мужчины. Но мне всё равно, лишь бы она была счастлива! — разоткровенничался мужчина. — Я рад, что она изредка возвращается домой, наводит здесь хаос, суету, проносится как ураган, ночует несколько дней и снова пропадает на полгода или больше. Никогда не думал, что скажу это — но мне нравится такая жизнь. — улыбнулся барон. — Я, всё же, идиот, да?
— Каждому своё. — усмехнулся в ответ герцог. — Если тебе такое нравится — то и живи с этим.
— Выпьем за это?
— Выпьем!
Мужчины подняли бокалы, чокнулись и сделали по большому глотку.
— А вот если бы она жила в моём доме безвылазно, я бы, наверное, сошёл с ума! — откровенно признался супруг ведьмы, не переставая улыбаться. — Да и мой карман бы её не потянул. Вон — в этот раз какого-то монстра приволокла. Подумать только! А до этого едва мне полдома не спалила, всё ставила свои эксперименты. Думаю подвал ей выделить под это дело, а то опять натворит делов. А в прошлом году подняла соседнее кладбище, так мне пришлось нанимать охотников на нечисть, а это, скажу я тебе, обошлось мне в звонкую монетку!
— Да уж… — искренне посочувствовал герцог. — Может я могу чем-то помочь?
— Чем? Деньгами? Нет! Денег я не возьму! — твёрдо произнёс барон, помотав головой. — Я хоть и бедный, но всё ещё гордый аристократ! Да ты не обращай на меня внимания, это так — просто моё старческое брюзжание. Я же сказал — я счастлив, как никогда раньше. И я рад, что она у меня появилась. Иначе, я давно бы уже спился или сдох от скуки.
— Звучит как тост. — хмыкнул герцог.
— Почему нет, дорогой друг! Выпьем за ведьм?
— Выпьем!
Глава 17
Соблазнить, но не переспать. Главное, не перепутать!
Алиса проснулась ближе к обеду, сладко потянулась в постели, прислушалась к доносящимся из открытого окна, таким знакомым и привычным звукам ругани слуг, мычания коров, пения петуха и блеяния коз, и счастливо улыбнулась.
Вспомнила, что учудила накануне, перепутав комнаты, и недовольно сморщила носик.
«Да уж… Два раз за неделю изменить мужу… Больше, чем за всю предыдущую свою жизнь ровно на два раза… Ну это же надо так вляпаться! — ведьмочка покачала головой, удивляясь тому, что с удовольствием повторила бы вчерашнюю ночь с герцогом, выпади ей ещё раз такая возможность, и тяжело вздохнула. — Какая же ты шлюшка, Алиска!»
Через секунду девушка легко вскочила из постели, умылась, приняла душ, привела себя в порядок, выбрала одно из своих любимых платьев, подсознательно пытаясь ещё сильнее впечатлись гостя, на мгновение задумалась, и сменила его на платье попроще. Так будет правильнее.
Спустилась на первый этаж, мило пощебетав со всеми встреченными по пути слугами, мимоходом узнала, где на данный момент находится её супруг, и вышла к нему на террасу.
— Доброе утро, дорогая! — поприветствовал свою молодою жену, сидевший за накрытым столиком с томиком какой-то книжки хозяин дома. — Как спалось на новом месте?
— Доброе утро, Льюис. — улыбнулась ведьмочка, занимая один из свободных стульев. — Хорошо спалось.
— Какая ты красивая сегодня! — искренне восхитился барон. — Голодная? Пополдничаешь со мной?
— Ещё бы! А бы целого кабана съела! Мяса нет? — разочарованно вздохнула Алиса, рассматривая скромный набор на столе — масло, хлеб, джем, кофе, сливки и корзину с фруктами.
— Распоряжусь приготовить на обед.
— Хорошо! — довольно улыбнулась девушка. — А герцог… Чарльз к нам не присоединится? — осторожно поинтересовалась юная баронесса.
— Чарльз уже уехал — у него дела. Он останавливался у нас всего на одну, ночь, проездом в столицу. Я, кажется, говорил тебе об этом. Или нет… — задумчиво наморщил лоб барон Вудхэвен.
— Как уехал⁈ — Алиса едва не подскочила с места от удивления. — Я хотела попрощаться. Это так невежливо с моей стороны! Что герцог подумает?
— Не переживай. — небрежно отмахнулся барон, ухаживая за женой и наливая ей в чашку кофе с молоком. — Чарльз не из таких. Кстати, он приглашал на следующих каникулах погостить в его поместье.
— Нас? Нас с тобой? — удивлённо замерла девушка, не донеся чашку до рта всего каких-то пару сантиметров.
— Я отказался. — покачал головой барон. — Куда мне? В моём-то возрасте. Тебя и твоих подруг.
— Рано ты себя в старики записал… — хмыкнула девушка, обернувшись на шум со стороны дома.
— О! А вот и Уильям вернулся. — обрадовался супруг Алисы. — Как вы, кстати, разминулись с ним? Он ведь поехал за тобой, а ты приехала одна. Да ещё и на его карете. И куда наш кучер подевался?