О.:
А вот это как раз практически документальный эпизод. Мой муж был назначен присяжным в деле о собственности на дом в центре Лос-Анджелеса. Некий человек, приезжий, не имевший никаких иммиграционных документов и почти не говоривший по-английски, девятнадцать лет работал на автомойке. Он скопил 180 000 долларов и сумел купить дом. Он и его семья жили в крайне стесненных условиях, но бережливость и экономность помогли им выбраться из нищеты. А в суд этот человек пришел потому, что нечистый на руку риелтор подсунул ему на подпись документ, который был составлен на английском языке и передавал право собственности на дом самому риелтору.Муж был страшно удивлен тем, как много трудился этот человек и какую сумму сумел накопить. (Кстати, суд принял решение в пользу этого человека.) Когда я стала раздумывать над образом Патти, то сразу вспомнила эту историю. Она вложила в салон маникюра все, что у нее было. Она убеждена, что гараж за салоном вполне подходит в качестве дома для нее и для ее детей. Она считает, что это вроде квартиры-студии. (На самом деле, конечно, это все-таки гараж, но она смотрит на него глазами человека, выросшего во Вьетнаме, в настоящей нищете.)
Патти начинает откладывать деньги, копит на крупную покупку – наверняка планирует купить то здание, где находится ее салон маникюра и другие магазины.
Но тут появляется возможность купить «Сады Гленвуда». Патти уже успела понять, что больше пространства – значит больше свободы. У ее семьи будет больше места, чтобы «пустить корни» и вырасти. И тут ее позиция меняется. Она не легкомысленный человек. Она бережлива. Она все планирует загодя и работает с полной самоотдачей, просто потому, что иначе ей нельзя. У нее все идет в дело, она уверена, что для того, чтобы ее бизнес был успешен, она должна неусыпно наблюдать за ним, это дело ее жизни. Эти черты особенно усиливаются, когда исчезает в неизвестном направлении отец ее детей. Она – мать-одиночка. Приезжая. Может показаться, что она бывает жестокой в своих решениях, но на самом деле она действует на благо своей семьи. Или, по крайней мере, верит, что ее решения семье во благо.
В.: Почему вы решили сделать местом действия город Бейкерсфилд в Калифорнии?
О.:
Бейкерсфилд – это, во многих отношениях, выражение характера персонажей. Это место, которого никто никогда не замечает. Я недавно была в Бейкерсфилде, и один человек спросил меня, почему я приехала – неужели опять закрыли шоссе, и приходится ехать в объезд? Так часто бывает. Совсем рядом с Бейкерсфилдом пролегает крупное шоссе из Лос-Анджелеса в Сан-Франциско. Зимой его иногда закрывают из-за снежных заносов. Приходится как-то выбираться. Некоторые объезжают через Бейкерсфилд. В городе две основные области деятельности: нефтяная промышленность и сельское хозяйство. Еще в Бейкерсфилде издавна берегут традиции народной музыки. Это самобытное место, но туристов там не бывает из-за жары летом, из-за удаленности от остальных городов, оттого, что море слишком далеко. А проедешь сотню миль от города – и ты в Голливуде. Само название Бейкерсфилда наводит на мысли о чем-то безлюдном и бескрайнем: «филд» – это «поле». Но некоторые лучшие люди из всех мне известных живут именно там. Это город бескрайних небес и запертых надежд. По крайней мере, мне так кажется.В.: Почему вы решили написать об одаренном ребенке?
О.:
У меня двое сыновей, и оба они ходили в школу Мирман в Лос-Анджелесе. Эта школа предназначается специально для детей, у которых обнаружились повышенные способности к математике и чтению. Сыновья обожали школу, потому что там они постоянно занимались идеями и проектами, которые их интересовали. Они были в шахматном клубе, участвовали в программе «Изобретай, Америка», представляли в ней свои изобретения. В школе каждый год проходила Шекспировская неделя – дети переодевались в героев Шекспира и читали пьесы. Сыновья познакомились со множеством необычных интересных детей, многим из которых трудно было вписаться в любой другой коллектив. Мой собственный отец в детстве перепрыгнул через два класса и очень рано поступил в колледж. Я знаю, что в старших классах ему было очень нелегко общаться с одноклассниками. Поэтому Ива – это, пожалуй, персонаж, который родился в моей собственной семье.В.: Вы часто говорите, что вас вдохновляет Стив Джобс.
О.:
Но это ведь и впрямь поразительная история – один из основателейВ.: Как вам понравилась обложка? Заинтригует ли она читателя? Как вы думаете, что она должна отображать?
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература / Морские приключения